Tus besos saben tan amargos
cuando te ensucias los labios
con mentiras otra vez
Öpücüklerin tadı acı oluyor,
Dudaklarını yalanlarla,
Kirletince yeniden.
Dices que te estoy haciendo daño
que con el paso de los años
me estoy haciendo mas cruel
Bana seni incittiğimi söylüyorsun,
Yıllar geçtikçe,
Daha acımasız olduğumu söylüyorsun.
Es que yo Nunca creí que te veria
remendando mis heridas
con jirones de tu piel
Hiçbir zaman düşünmedim seni göreceğimi,
Yaralarımı sararken,
Teninden parçalarla..
De ti apredió mi corazon (de ti aprendió)
de ti aprendió mi corazon (mi corazón)
y ahora no me reproches niña
que no sepa darte amor
Senden öğrendi kalbim, (senden öğrendi)
Senden öğrendi kalbim, (kalbim)
Ve şimdi beni suçlama,
Sana aşkı nasıl vereceğimi bilmediğim için.
Me has enseñado tu
tu has sido mi maestra para hacer sufrir
si alguna vez fui malo
lo aprendí de ti
no digas que no entiendes como puedo ser así
si te estoy haciendo daño
lo aprendí de ti
Sen öğrettin bana,
Sen benim öğretmenimdin acı çektirmek için,
Kötü olduğum zamanlarda,
Bunu senden öğrendim,
Söyleme nasıl böyle biri olduğumu bilmediğini,
Eğer seni incitiyorsam,
Bunu senden öğrendim.
Me has enseñado tu
maldigo mi inocencia
y te maldigo a ti
maldita la maestra y maldito el aprendiz
maldigo lo que hago
te lo debo, te lo debo, te lo debo, te lo debo a tí
Sen öğrettin bana,
Masumluğumu lanetledim,
Seni lanetledim,
Öğretmen de lanetli, öğrenci de,
Ne yaptıysam lanetledim,
Ve hepsini sana borçluyum, sana, sana.
Ahora Me duelen tus caricias
por que noto que tus manos son cristales
rotos bajo mis pies
dices que te estoy haciendo daño
que con el paso de los años
me estoy haciendo mas cruel
Şimdi acıtıyor beni dokunuşların,
Çünkü biliyorum ki ellerin kristalden,
Ayaklarımın altında.. kırılmış,
Bana seni incittiğimi söylüyorsun,
Yıllar geçtikçe,
Daha acımasız olduğumu söylüyorsun.
Pero es que nunca creí que te veria
remendando mis heridas
con jirones de tu piel
Ama ben hiçbir zaman düşünmedim seni,
Yaralarımı sararken göreceğimi,
Teninden parçalarla..
De ti apredió mi corazón (de ti aprendió)
de ti apredió mi corazón (mi corazón)
y ahora no me reproches
que no sepa darte amor
que no sepa darte amor
Senden öğrendi kalbim, (senden öğrendi)
Senden öğrendi kalbim, (kalbim)
Ve şimdi beni suçlama,
Sana aşkı nasıl vereceğimi bilmediğim için.
Me has enseñado tu
tu has sido mi maestra para hacer sufrir
si alguna vez fui malo
lo aprendí de ti
no digas que no entiendes como puedo ser así
si te estoy haciendo daño
niña yo lo aprendí de ti
Sen öğrettin bana,
Sen benim öğretmenimdin acı çektirmek için,
Kötü olduğum zamanlarda,
Bunu senden öğrendim,
Söyleme nasıl böyle biri olduğumu bilmediğini,
Eğer seni incitiyorsam,
Bunu senden öğrendim.
Me has enseñado tu
maldigo mi inocencia
y te maldigo a ti
maldita la maestra y maldito el aprendiz
maldigo lo que hago
maldigo lo que hago
y te lo debo, te lo debo, te lo debo a tí
Sen öğrettin bana,
Masumluğumu lanetledim,
Seni lanetledim,
Öğretmen de lanetli, öğrenci de,
Ne yaptıysam lanetledim,
Ve hepsini sana borçluyum, sana, sana.
Eso no es así, eso no es así
Eso no es así, eso no es así
otra noche que mas
Böyle değil, böyle değil,
Böyle değil, böyle değil...