[A] >  [Aleksander Pirogov Şarkı Çevirileri] > Sredy Doliny Rovnyja Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Aleksander Pirogov - Sredy Doliny Rovnyja

Gönderen:esotericos
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Среди долины ровныя,
Vadiler arasında düzlükte

На гладкой высоте,
Pürüzsüz bir yükseklikte,

Цветет, растет высокий дуб
Çiçek açıyor, yükseliyor ulu meşe

В могучей красоте.
Muhteşem bir güzellikte.


Высокий дуб, развесистый,
Ulu meşe, dallı budaklı,

Один у всех в глазах;
Tüm gözlerde bir tek o var;

Один, один, бедняжечка,
Bir tek o, bir tek o, zavallıcık,

Как рекрут на часах!
Acemi er gibi saatlerce!


Взойдет ли красно солнышко '
Kızıl güneş çıktığında -

Кого под тень принять?
Kimi gölgesine kabul edecek?

Ударит ли погодушка '
Vurunca bu havalar -

Кто будет защищать?
Kim koruyacak?


Ни сосенки кудрявыя,
Ne kıvırcık çamlar,

Ни ивки близ него,
Ne yakınındaki söğüt,

Ни кустики зеленые
Ne yeşil çalılıklar

Не вьются вкруг него.
Sokulamaz ona.


Ах, скучно одинокому
Ah, canını sıkar ağacın

И дереву расти!
Yalnızlık ve büyümek!

Ах, горько, горько молодцу
Ah, acı verir, acı verir gence

Без милой жизнь вести!
Yarsız bir hayat geçirmek!


Есть много сребра, золота '
Gümüş var çokça altın da -

Кого им подарить?
Onlar kime hediye edilir?

Есть много славы, почестей '
Bir çok şan, şeref var -

Но с кем их разделить?
Onlar kimle paylaşılır?

Встречаюсь ли с знакомыми '
Karşılaşır mıyım tanıdıklarla -

Поклон, да был таков;
Selam size, öylesi de vardı;

Встречаюсь ли с пригожими '
Karşılaşır mıyım alımlılarla -

Поклон да пара слов.
Selam size ve bir çift de söz.


Одних я сам пугаюся,
Bazısından kendim korkarım,

Другой бежит меня.
Diğeri kaçar benden.

Все други, все приятели
Hepsi dost, hepsi arkadaş

До черного лишь дня!
Sadece kara gün gelene kadar!


Где ж сердцем отдохнуть могу,
Nerede yüreğimi dinlendirebilirim,

Когда гроза взойдет?
Ne zaman geçecek bu dehşet fırtınası?

Друг нежный спит в сырой земле,
Müşfik dostum çiğ toprakta yatıyor,

На помощь не придет!
Yardıma gelemez.


Ни роду нет, ни племени
Ne vatan var, ne aşiret

В чужой мне стороне;
Yabancısı olduğum ülkede;

Не ластится любезная
Cilve de yapmıyor artık

Подруженька ко мне!
O sevgili yar bana!


Не плачется от радости
Pek mutlu değil

Старик, глядя на нас;
Yaşlı adam, bize bakarken;

Не вьются вкруг малюточки,
Sokulmuyor etraftaki bebeler,

Тихохонько резвясь!
Usul usul edepsizlik ederken!


Возьмите же всё золото,
Alın tüm altınları,

Все почести назад;
Tüm gösterilen itibarı geri alın;

Мне родину, мне милую,
Bana vatanı verin, cananı verin,

Мне милой дайте взгляд!
Bana içten bir bakış gösterin!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.