[A] >  [All Time Low Şarkı Çevirileri] > Paint You Wings Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

All Time Low - Paint You Wings

Gönderen:TheLastFight
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
When will the princess figure it out she ain't worth saving? (Saving)
Prenses kurtarılmak için değerli değilken bunu anlayacak mı?(Kurtarıyor)
Heavy the head that bears the crown
Arıların taç taşıyan ağır kafaları
Of my mistaken, apathy for sympathy
Beni hatam yüzünden,sempati için ilgisizlik

I was never good enough to be anything but remedy
Asla herşey için yeterince iyi olamadım ama düzeltilebilir
To all of your constant pressing needs
Senin sürekli basarak tüm ihtiyaçların
And I never learned, so
Ve asla öğrenemedim,bu yüzden

I painted a picture of the things I wanted most (Most)
En çok aradığım şey bir resmi boyamak (En çok)
To color in the darker side of all my brightest hopes (Hopes)
Renk karanlık tarafta tüm umduğum parlak olmasıyken(Umutlar)
But there's a monster standing where you should be
Ama senin olman gereken yerde ayakta dikelen bir canavar var
So I'll paint you wings (I'll paint you wings)
Bu yüzden seni kanatlarından boyayacağım (Seni kanatlarından boyayacağım)
Now I'll set you free (I'll set you free)
Şimdi seni serbest bırakıyorum (Seni serbest bırakacağım)
(Yeah)
(Evet)

I was a pawn in all of your plans, you kept me busy
Tüm planlarının bir piyonuydum,beni meşgul tuttun
Locked behind your chamber doors when you felt frisky
Sen oyuncu gibi hissederken ben yatak odanın kapısı arkadasında kilitliydim
Until you got sick of me
Sen beni hasta edene kadar

I was never good enough to be anything but remedy
Asla herşey için yeterince iyi olamadım ama düzeltilebilir
To all of your constant pressing needs
Senin sürekli basarak tüm ihtiyaçların
And I never learned, so
Ve asla öğrenemedim,bu yüzden

I painted a picture of the things I wanted most (Most)
En çok aradığım şey bir resmi boyamak (En çok) To color in the darker side of all my brightest hopes (Hopes)
Renk karanlık tarafta tüm umduğum parlak olmasıyken(Umutlar)
But there's a monster standing where you should be
Ama senin olman gereken yerde ayakta dikelen bir canavar var
So I'll paint you wings (I'll paint you wings)
Bu yüzden seni kanatlarından boyayacağım (Seni kanatlarından boyayacağım)
Now I'll set you free (I'll set you free)
Şimdi seni serbest bırakıyorum (Seni serbest bırakacağım)

When will the princess figure it out she ain't worth saving?
Prenses kurtarılmak için değerli değilken bunu anlayacak mı?
When will the world get over all her misbehaving
Dünya bu kızın tüm yaramazlıklarının üstesinden gelecek mi
Will we ever learn? (Learn, learn, learn)
Bunu öğrenebilecekmiyiz? (Öğren,öğren,öğren)

I painted a picture of the things I wanted most (Things I wanted most)
En çok aradığım şey bir resmi boyamak (En çok istediğim şeyler)
To color in the darker side of all my brightest hopes (Of all my brightest hopes)
Renk karanlık tarafta tüm umduğum parlak olmasıyken (Tüm istediğim en parlak olması)
But there's a monster standing where you should be
Ama senin olman gereken yerde ayakta dikelen bir canavar var
So I'll paint you wings (I'll paint you wings)
Bu yüzden seni kanatlarından boyayacağım (Seni kanatlarından boyayacağım)
Now I'll set you free (I'll set you free)
Şimdi seni serbest bırakıyorum (Seni serbest bırakacağım)

(She can fly away)
(O çok uzaklara uçabilir)

I painted a picture of the things I wanted most (Most)
En çok aradığım şey bir resmi boyamak (En çok)
To color in the darker side of all my brightest hopes (Hopes)
Renk karanlık tarafta tüm umduğum parlak olmasıyken(Umutlar)
But there's a monster standing where you should be
Ama senin olman gereken yerde ayakta dikelen bir canavar var
So I'll paint you wings (I'll paint you wings)
Bu yüzden seni kanatlarından boyayacağım (Seni kanatlarından boyayacağım)
Now I'll set you free (I'll set you free)
Şimdi seni serbest bırakıyorum (Seni serbest bırakacağım)

(She can fly away)
(O çok uzaklara uçabilir)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.