Falling on my face again
İşlerini yine yüzüme bulaştırıyorum,
So I know I'm right on track
Böylece herşeyin yolunda olduğunu biliyorum.
It's hard for me to make amends
Benim için telafi etmesi zor,
When you stab me in the back
sen beni sırtımdan bıçaklamışken.
Sail it on to another sorry shore
Başka bir üzgün limana yelken açıyorum.
Talking shit
Boktan konuş,
Say I'm your filthy little, filthy little
benim pis bir bücür olduğumu söyle.
Like I just happen to be in the right place right time
Sanki tam zamanında tam yerinde olmalıymış gibi.
Just settle down (just settle down)
Sadece sakin ol. (sadece sakin ol.)
I earned my place with the tidal waves
Yerimi gelgit dalgalarıyla edindim.
I can't escape this feeling
Bu histen kaçamıyorum,
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
I carve my name as I crash the gates
Adımı kazıdım. kapilara vurduğumdan beri,
Still I can't escape this feeling
hala bu histen kaçamıyorum
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
Why don't you think before you speak
Neden konuşmadan önce düşünmüyorsun?
Cause you don't know me at all (all)
Çünkü beni o kadar da iyi tanımıyorsun (o kadar da)
You don't know me at all (all)
Beni o kadar da iyi tanımıyorsun (o kadar da)
Tell me how you really feel
Bana gerçekten nasıl hissettiğini söyle,
Write it on the bathroom wall
onu banyo duvarına yaz.
If anyone was watching I know you'd say nothing at all
Eğer biri izlerse, senin hiçbirşey demediğini anlarim.
Treading water
Suyun üstünde yürüyorum.
Yeah you're angry and you're bored
Evet, sinirli ve kizgınsın.
I'm sick of this
Bundan bıktım.
I'm just your filthy little filthy little
Ben sadece senin küçük bücürünüm.
Like I just happen to be in the right place right time
Sanki tam zamanında tam yerinde olmalıymış gibi.
Just settle down (just settle down)
Sadece sakin ol. (sadece sakin ol.)
I earned my place with the tidal waves
Yerimi gelgit dalgalarıyla edindim.
I can't escape this feeling
Bu histen kaçamıyorum,
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
I carve my name as I crash the gates
Adımı kazıdım. kapilara vurduğumdan beri,
Still I can't escape this feeling
hala bu histen kaçamıyorum
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
Why don't you think before you speak
Neden konuşmadan önce düşünmüyorsun?
Cause you don't know me at all
Çünkü beni o kadar iyi tanımıyorsun
Spread your lies
Yalanlarını yak,
Like fireflies
Ateş böcekleri gibi,
In a white hot summer
Beyaz sıcak yazda.
Try to pull me under
Beni aşağıya çekmeye çalış.
You sharpen words
Senin keskin sözlerini
To use like knives
Bıçak gibi kullanıyorsun.
When you lose your colour there'd be nothing left
Rengini kaybettiğinde orda geriye hiç bir şey kalmaz.
I earned my place with the tidal waves
Yerimi gelgit dalgalarıyla edindim.
I can't escape this feeling
Bu histen kaçamıyorum,
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
I carve my name as I crash the gates
Adımı kazıdım. kapilara vurduğumdan beri,
Still I can't escape this feeling
hala bu histen kaçamıyorum
That something ain't right
bir şeyin doğru olmadığı hissinden.
Why don't you think before you speak
Neden konuşmadan önce düşünmüyorsun?
Cause you don't know me at all
Çünkü beni o kadar iyi tanımıyorsun
You don't know me at all
Beni o kadar da iyi tanımıyorsun