Des amours meurent, des amours naissent
Aşklar ölür, aşklar doğar
Les siècles passent et disparaissent
Yüzyıllar geçer ve yok olur
Ce que tu crois être la mort
Ölüm olduğunu zannettiğin şey
C'est une saison et rien de plus
Bir mevsimdir, daha fazlası değil
Un jour lassé de cette errance
Bir gün bu serserilikten bıkmış bir halde
Tu t'en iras, quelle importance
Çekip gideceksin,ne önemi var
Car la terre tournera encore
Çünkü dünya gene de dönecek
Même quand nous ne tournerons plus
Biz dönmediğimiz zaman bile
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Gülümset beni,ölüler için yapılan duanın tam ortasında
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Dans ettir beni ;zaman bizden geri alıncaya kadar
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Bir yıl,iki yıl, yüz yıl mutluluk
Puis la vie te cueille comme une fleur
Sonra hayat seni bir çiçek gibi koparır
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Eğlendir beni buna ihtiyacım var
En attendant que sonne l'heure
Vaktin tamam olmasını beklerken
Un an, deux ans, cent ans à deux
Bir yıl,iki yıl,yüz yıl ikimiz birlikte
Et puis un jour on est tout seul
Ve sonra bir gün yapayalnızız
On pleure mais on survit quand même
Ağlarız ama gene de yaşamaya devam ederiz
C'est la beauté du requiem
Ölüler için yapılan duanın güzelliğidir bu
Les étincelles deviennent des flammes
Kıvılcımlar alev olur
Les petites filles deviennent des femmes
Küçük kızlar kadın olur
Ce que tu crois être la mort
Ölüm olduğunu zannettiğin şey
C'est un brasier et rien de plus
Bir kor yığınıdır,daha fazlası değil
Nos déchirures, nos déchéances
Büyük acılarımız,güçsüzlüklerimiz…
On pense qu'elles ont de l'importance
Bunların bir önemi var zannederiz
Mais demain renaîtra le jour
Ama yarın gün yeniden doğacak
Comme si nous n'avions pas vécu
Hiç yaşamamışız gibi
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Gülümset beni,ölüler için yapılan duanın tam ortasında
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Dans ettir beni ;zaman bizden geri alıncaya kadar
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Bir yıl,iki yıl, yüz yıl mutluluk
Puis la vie te cueille comme une fleur
Sonra hayat seni bir çiçek gibi koparır
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Eğlendir beni buna ihtiyacım var
En attendant que sonne l'heure
Vaktin tamam olmasını beklerken
Un an, deux ans, cent ans à deux
Bir yıl,iki yıl,yüz yıl ikimiz birlikte
Et puis un jour on est tout seul
Ve sonra bir gün yapayalnızız
On pleure mais on survit quand même
Ağlarız ama gene de yaşamaya devam ederiz
C'est la beauté du requiem
Ölüler için yapılan duanın güzelliğidir bu
Des amours naissent, des amours meurent
Aşklar doğar aşklar ölür
Ce soir enfin je n'ai plus peur
Nihayet bu akşam artık korkmuyorum
Je sais que je t'aimerai encore
Dünya artık dönmediği zaman
Quand la terre ne tournera plus
Seni hâlâ seveceğimi biliyorum
Des amours naissent, des amours meurent
Aşklar doğar aşklar ölür
Ce soir enfin je n'ai plus peur
Nihayet bu akşam artık korkmuyorum
Je sais que je t'aimerai encore
Dünya artık dönmediği zaman
Quand la terre ne tournera plus
Seni hâlâ seveceğimi biliyorum
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Gülümset beni,ölüler için yapılan duanın tam ortasında
Embrasse-moi dis-moi que tu m'aimes
Öp beni ve beni sevdiğini söyle
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Dans ettir beni ;zaman bizden geri alıncaya kadar
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Ce qu'il a donné
Verdiği şeyi
Çeviren : Ahmet Kadı