Sud ,Nord ,Est ,Ouest, on est là
Güney,kuzey,doğu,batı...biz buradayız
On a la baraka, même sortis des favelas
Gecekondulardan çıksak da şansımız var
Qui peut nous arrêter, Fada
Kim bizi durdurabilir, deli !
Les HLM sont trop déterminés, trop déterminés
Ucuz toplu konutlar çok belirli,çok belirli
En tête à queue j'me garre sur l'instru
(kayarak) yarım tur dönmüş (arabayı) enstrümental müzikle park ediyorum
En plaque 13 entre deux Lexus
İki Lexus marka arabadan plakası 13 olan
(Fransa'da 13 ile başlayan plaka aracın Marsilya şehrine kayıtlı olduğunu gösterir)
Ne paniquez pas pour votre rap game
Rap müzik oyunlarınız için panik yapmayın
Je joue pas avec vous,
Sizinle oynamıyorum
laisse les clash pour Eminem
(Rap şarkıcısı) Eminem'le ilgili anlaşmazlıkları bırak
What's my motherfucking name ,A.L.O.N.
Benim kahrolası adım ne? A-LON-ZO
L'enfant du bloc, poulette
Kodes çocuğu,tonton
J'fais rapper la guitare de Kurt Cobain
Kurt Cobain'in gitarı ile rap müzik yaptıracağım
Faut convertir la haine en amour HLM
Nefreti, ucuz konutlarda yaşayanlara karşı sevgiye dönüştürmek gerek
On y gagnera au change
(Nefreti sevgiyle) değiş tokuş yaparak kazanacağız
On récolte ce qu'on sème
Ne ekersek onu biçeriz
Mentalité Western en plein aprèm
Güpegündüz vahşi batı(kovboy) zihniyeti
Ca tire en plein carème
Tam da oruç ayında silah çekiyor
Faut que ça cesse en écoutant l'Adenne
Ezanı dinlerken bunun durması gerek
Même si le Diable met des survets Croco qui traine dans nos bar
Bizim barlarda boş boş dolaşan şeytan Lacoste marka eşofman giyse bile
(Not: fransızcasında lacoste eşofman yerine timsah amblemli eşofman deniyor)
faut pas le confondre
Ona şaşırmamak lazım
Sinon ça fait Beng Beng Beng benga benga
Yoksa beng beng beng yapar ( silahla ateş eder )
faut se calmer
Sakin olmak gerek
Comment la vie d'un frère
Bir kardeşin hayatı
Peut se lever pour des billets ?
Para için nasıl ziyan edilebilir ?
Prisonnier de court ou de long terme
Kısa ya da uzun vadeli mahkum
Rappelez-moi c'est quoi la Liberté, on a oublié
Bana, unuttuğumuz özgürlüğün ne olduğunu hatırlat
Nakarat:
C'est pas les travailleurs
Bunlar işçiler değil
mais ceux qui ont peur, qui ont voté pour Sarko
Ama korkanlar,Sarkozy'ye oy verenler
Il a diabolisé les quartiers avec ses propos
Sarkozy,sözleriyle kenar mahalleleri şeytan gibi gösterdi
Il a pas pris le problème à la racine
(Sarkozy)sorunu kökünden ele almadı
Il parle trop, on est des caricaturistes
(Sarkozy )çok konuşuyor,biz karikatürcüyüz(Az sözle çok şey anlatırız)
On dit que monsieur Sarko
Sayın Sarkozy ,diyorlar ki:
C'est le classico L'Etat contre le peuple, coño
Devletin halka karşı olması klasikleşmiş,kahrolası ….
Ne crois pas que c'est que ton drapeau
Sanma ki bu senin bayrağın
Déterminés à se faire entendre
Biz duyulmaya kararlıyız
C'est pas des kilos shit que nos mères enfantent
Annelerimizin doğurduğu kilolarca pislik değil bunlar
On est pas illégaux dans le berceau comprendé
Beşikte iken suçlu değiliz anladınız mı?
Mollo- Mollo Oh petit rigolo
Sakin ol,sakin ol oh küçük dalgacı
tu crois savoir o malade
Bildiğini mi sanıyorsun ey hasta
y a des familles à terre sans le moral sans le courage sans le mental
Yeryüzünde moralsiz,cesaretsiz,zihinsel gücü olmayan aileler var
Qui squattent les assises, ça la fout mal
( Bu aileler)ağır ceza mahkemelerini boş yere meşgul ediyorlar bu da onlara fena koyuyor
On a l'habitude de la guigne la rayave
Biz tıkınmaya ve talihsizliğe alışığız
Les coups de matraque et les gardav, le placard
Cop darbeleri ve gözaltına almalar,duvar ilanı
C'est pas pour nous, laisse ça aux violeurs
Bunlar bizim için değil,bunları ırz düşmanlarına bırakın
Déterminés à sauver l'honneur
Biz şerefimizi kurtarmaya kararlıyız
On grandit avec différentes ambiances sonores
Farklı sesler veren çevrelerle birlikte büyüyoruz
On se mélange et alors ?
Birbirimize karışıyoruz ve bu durumda ?
Nos différences valent de l'or, mi amor
Farklılıklarımız altın değerinde,aşkım
Nakarat:
On attend plus, on est déter
Artık beklemiyoruz,biz kararlıyız
Roue arrière, doigt en l'air
(Motorsiklet)Arka tekerlek üzerinde,parmak havada
Prend l'euro, coupe à l'eau
Euro'yu al,sudan sakın
Si le taux de problèmes t'empègue
Eğer problemin oranı canını sıkıyorsa
On attend plus, on est déter
Artık beklemiyoruz biz kararlıyız
Roue arrière, majeur en l'air
(Motorsiklet)Arka tekerlek üzerinde,orta parmak havada
Prend l'euro, coupe à l'eau
Euro'yu al,sudan sakın
Si le taux de problèmes t'empègue
Eğer problemin oranı canını sıkıyorsa
Déter !
(Biz) kararlı(yız) !
Çeviren:Ahmet KADI