[A] >  [Amanda Palmer Şarkı Çevirileri] > Runs In The Family Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Amanda Palmer - Runs In The Family

Gönderen:Dipsilo
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
My friend has problems with winter and autumn
Arkadaşımın kış ve sonbaharla sorunları var
They give him prescriptions,
Ona reçeteler verdiler
They shine bright lights on him
Onun üzerinde parlakça parladılar
They say it's genetic,
Onlar bu genetik derler
They say he can't help it
Buna yardımcı olamaz derler
They say you can catch it
Bunu yakalayamayacağını söylerler
But sometimes you're born with it
Ama bazen sen bununla doğmuşsundur

My friend has blight
Arkadaşımın yıkımı var
he gets shakes in the night
Geceleri titreme geliyor
And they say there is no way
Ve onlar hiçbir yolu yok diyor
That they could have caught it in
Bunun içinde beraber yakalanacaklarına
Time takes its toll on him, it is traditional
Zaman üzerinde geçiş ücreti alıyor bu geleneksel
It is inherited predisposition
Yatkınlık kalıtsaldır

All day I've been wondering
Tüm gün merak ediyordum
What is inside of me,
İçimdeki ne
Who can I blame for it?
Kim bundan suçlu?

I say
Ben diyorum
It runs in the family,
Bu aileden kaçıyor
this famine that carries me
Bu kıtlık beni taşır
To such great lengths
Harika uzunluklara
To open my legs
Bacaklarımı yukarı açmama
Up to anyone who'll have me
Beni alacak o her kimseye
It runs in the family,
Bu ailede kaçıyor
I come by it honestly
Bu dürüstçe gelir
Do what you want
Ne istersen yap
'Cause who knows
Çünkü kim bilir
It might fill me up [echoes]
Bunun beni doldurabileceğini
Fill me up [echoes]
Beni doldurabileceğini

My friend's depressed,
Arkadaşım depresyonda
She's a wreck, she's a mess
O bir enkaz o bir karmaşıklık
They've done all sorts of tests and
Tüm test çeşitlerini yaptılar ve
They guess it has something to do
Yapılabilecek bir şey olduğunu tahmin ettiler
With her grandmother's grandfather's grandmother
Onun büyükannesinin büyükbabasının büyükannesiyle
Civil war soldiers who
Sivil savaş askerleri
Badly infected her
Ondan kötüce bulaştırılmış

My friend has maladies, rickets, and allergies
Onun hastalıkları raşitizm ve alerjileri var
That she dates back to the 17th century
O 17. yüzyılla geri randevuya çıkar
Somehow she manages, in her misery –
Bir şekilde sefaletini yönetir
Strips in the city
Şehirde soyunur
And shares all her best tricks with
Ve en iyi numaralarını paylaşır

Me?
Benimle
Well, I'm well.
Pekala ben iyiyim
Well, I mean I'm in hell.
Pekala cehennemde olduğumu kastediyorum
Well, I still have my health
Pekala ben hala sağlıklıyım
(At least that's what they tell me)
(En azından bana dedikleri bu)
If wellness is this, what in hell's name is sickness?
Eğer sağlık buysa, cehennemdeki hastalık ne? But business is business!
Ama iş iştir

And business
Ve iş
Runs in the family, we tend to bruise easily
Ailede biz çabucak ezilebilme eğilimindeyiz
Bad in the blood, I'm telling you 'cause
Kanda kötü sana söylüyorum çünkü
I just want you to know me
Sadece beni tanımanı istiyorum
Know me and my family
Beni ve ailemi tanımanı
We're wonderful folks but
Biz harika insanlarız ama
Don't get too close to me
Bana yakınlaşma
'Cause you might knock me up [echoes]
Çünkü sen bana vurabilirsin
Knock me up [echoes]
Vurabilirsin

Mary have mercy.
Mary merhamete sahip
Now look what I've done
Şimdi ne yaptığına bak
But don't blame me because
Ama beni suçlama çünkü
I can't help where I come from
Geldiğim yere yardım edemem
And running is something that we've always done
Ve kaçmak bizim hep yaptığımız bir şey
Well and mostly I can't even tell what I'm running from
Ve çoğunlukla ondan kaçtığımı da söyleyemem

Run from their pity
Onların acımasından kaç
From responsibility
Sorumluluktan
Run from the country
Ülkeden kaç
And run from the city
Ve şehirden kaç

I can run from the law
Kanundan kaçabilirim
I can run from myself
Kendimden kaçabilirim
I can run for my life
Hayatımdan kaçabilirim
I can run into debt
Borca doğru kaçabilirim

I can run from it all
Bunların hepsinden kaçabilirim
I can run till I'm göne
Gidene kadar kaçabilirim
I can run for the Office
Görevden kaçabilirim
And run from the 'cause
Çünküden kaçabilirim

I can run using every
Enerjimin son parçasının
Last ounce of energy
Hepsini kullanarak kaçabilirim
I cannot
Yapamam
I cannot
Yapamam

I cannot
Yapamam
Run from my family
Aileden kaçıyorum
They're hiding inside me
İçimde saklanıyorlar
Corpses on ice
Buzun üzerinde cesetler
Come in if you'd like
Gelmek istersen içeri gel
But just don't tell my family
Ama sadece aileme söyleme
They'd never forgive me
Beni asla affetmezler
They say that I'm crazy
Benim deli olduğumu söylüyorlar
But they would say anything
Ama bir şey diyebilirler
If it would shut me up
Eğer beni susturabilirsen
Shut me up
Sustur beni

Shut me up [echoes]
Beni sustur
Shut me up [echoes]
Beni sustur
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.