Inspector Mills
Müfettiş Mills
I'd like to tell you 'bout a girl I saw
Sana gördüğüm bir kıza söylemek istiyorum.
At a party just the other night in Beverly Hills
Beverly Hills'te geçen gece bir partide
Inspector Mills
Müfettiş Mills
I hope you find her and it won't take long
Umarım onu bulursun ve uzun sürmez.
Watch my feelings for her growing strong in a war of wills
Bir irade savaşında güçlenmesi için duygularımı izle
Inspector Mills
Müfettiş Mills
I can't attempt to point you in her direction
Seni onun yönünde doğrultmaya çalışamıyorum
I didn't see her walking out of the door
Onu kapıdan çıkarken görmedim
If I had taken my time she'd be standing here still
Eğer zamanımı alsaydım, hala burada duruyordu.
Inspector Mills
Müfettiş Mills
I recall once in my life I felt this way before
Hayatımda bir kez hatırlıyorum, daha önce böyle hissettim
But I let her go and closed the door, walk away
Ama gitmesine izin verdim ve kapıyı kapattım, çekip git
Inspector Mills
Müfettiş Mills
I can't attempt to show the hurt in me
İçimdeki incinmeyi göstermeye çalışamıyorum
And just how much I need a company;
Ve bir şirkete ne kadar ihtiyacım var;
search the valleys and the hills
vadileri ve tepeleri arayın
You gotta find her Mr. Mills
Onu bulmalısın Bay Mills.
I can't attempt to point you in her direction
Seni onun yönünde doğrultmaya çalışamıyorum
I was frightened by the look in her eyes
Gözlerindeki bakıştan korkmuştum.
If I had taken my time she'd be sitting here still
Eğer zamanımı alsaydım, hala burada oturuyor olacaktı.
Inspector Mills
Müfettiş Mills
Oo, someday soon I might be in love with you
Oo, bir gün yakında sana aşık olabilirim
Inspector Mills
Müfettiş Mills
I guess you've taken quite a look around
Sanırım etrafa bir göz attın
Guess I felt the need among the crowd
Sanırım kalabalık arasında ihtiyaç hissettim
she's gone for good
o iyi gitti
Inspector Mills is it any crime for a fool like me
Müfettiş Mills benim gibi bir aptal için herhangi bir suçtur
Try to use your time 'cause I wanna see;
Zamanını kullanmaya çalış, çünkü görmek istiyorum;
you just send me the bill
sen bana faturayı gönder
Inspector Mills, Inspector Mills
Müfettiş Mills, Müfettiş Mills
I can't attempt to point you in her direction
Seni onun yönünde doğrultmaya çalışamıyorum
I didn't see her walking out of the door
Onu kapıdan çıkarken görmedim
If I had taken my time she'd be lying here still
Vaktimi alsaydım, hala burada yatıyordu.
Inspector Mills, Inspector
Müfettiş Mills, Müfettiş
I can't attempt to point you in her direction
Seni onun yönünde doğrultmaya çalışamıyorum
I was blinded by the look in her eyes
Gözlerindeki bakış yüzünden kör oldum
If I had just followed through then I wouldn't be calling you
Daha yeni takip etseydim seni aramazdım.