Je serai l'esclave et toi la reine
Ben köle olacağım ve sen de kraliçe olacaksın
Moi le ridicule me blesse à peine
Gülünç olan şey beni zar zor incitiyor
Toutes les éraflures et les griffures
Bütün sıyrıklar ve çizikleri
On s'en fout si c'est moi qui saigne
Kanı akan bensem umursamıyorlar
T'aimes le mâle et tu sais comment faire
Sen erkeği seviyorsun ve nasıl yapacağını biliyorsun
Avec toi je voudrais qu'on m'enferme
Kötü niyetli ve harika olduğun zaman
Quand t'es maléfique t'es magnifique
Beni,seninle bir yere kapatmalarını isterim
Et tu m'fais même aimer l'enfer
Ve sen bana cehennemi bile sevdirirsin
Je peux sans ambages, être fou ou sage,
Açıkçası, deli ya da bilge olabilirim
Tout et son contraire, pour que tu m' espères
Beni ümit etmek için her şeyi ve karşıtını istiyorsun
Puisqu'un cœur sauvage, ne peut vivre en cage,
Yabani bir kalp kafeste yaşayamadığı için
J'attends que tu le libères
Onu serbest bırakmanı bekliyorum
Lune, lorsque tu m'allumes,
Ay, beni aydınlattığın zaman
Tes yeux me réveillent, révèlent,
Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır
Comme une nuit rebelle,
İsyankar bir gece gibi
Belle, t'es pas seulement belle
Güzel, sadece güzel değilsin
T'es tout ce que mes vœux appellent,
Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin
De mes cieux la prunelle
Cennetlerimin gözbebeğisin
J'veux que tu m'étales que tu m'étonnes
Beni övünerek göstermeni,beni şaşırtmanı istiyorum
Quand ta peau vestale en fait des tonnes
Hiç el değmemiş tenin sınırı aştığında
Qu'on envoie en l'air dans l'éthanol
Sarhoşluk veren havaya
Nos envies de frapper le sol
Dans etme arzularımızı gönderelim
J'veux que tu m'apprennes à être un homme
Bana adam olmayı öğretmeni istiyorum
J'veux que tu m'enchaînes que tu me donnes
En yüksek seviyede bir zevk için
Des coups des caresses qui s'additionnent
Bana, artarak çoğalan okşayıcı vuruşlar
Pour un plaisir au maximum
Yapmanı istiyorum
Je t'envoie sans cesse, mes feux de détresse
Sana,hiç durmadan uyarı sinyallerimi yolluyorum
Mon radeau se brise, contre ta banquise,
Senin buz yığının karşısında tahta salım kırılıyor
Tous ces vagues gestes, semblent bien modestes,
Mutlak gücünün altında bütün bu anlaşılmaz hareketler
Sous les eaux de ton emprise
Çok mütevazi gibi görünüyor
Lune, lorsque tu m'allumes,
Ay, beni aydınlattığın zaman
Tes yeux me réveillent, révèlent,
Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır
Comme une nuit rebelle,
İsyankar bir gece gibi
Belle, t'es pas seulement belle
Güzel, sadece güzel değilsin
T'es tout ce que mes vœux appellent,
Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin
De mes cieux la prunelle
Cennetlerimin gözbebeğisin
Lune, lorsque tu m'allumes,
Ay, beni aydınlattığın zaman
Tes yeux me réveillent, révèlent,
Gözlerin beni uyandırır, açığa çıkarır
Comme une nuit rebelle,
İsyankar bir gece gibi
Belle, t'es pas seulement belle
Güzel, sadece güzel değilsin
T'es tout ce que mes vœux appellent,
Bütün dileklerimin çağırdığı her şeysin
De mes cieux la prunelle
Cennetlerimin gözbebeğisin
Çeviren : Ahmet KADI