Dónde estabas entonces cuando tanto te necesité?
Sana bu kadar çok ihtiyacımın olduğu zamanlar neredeydin?
Nadie es mejor que nadie pero tu creíste vencer.
Kimse başkasından daha iyi değil,ama sen kazandığını zannettin
Si lloré ante tu puerta de nada sirvió.
Sanki kapında boş yere ağladım
Barras de bar, vertederos de amor...
Bar tezgahları..aşkın çöplüğü
Os enseñé mi trocito peor.
En kötü tarafımı gösterdim
Retales de mi vida,
Hayatımdan geriye kalanlar
fotos a contraluz
Arkadan aydınlatmalı resimler
Me siento hoy como un halcón
Bugün kendimi, kararsızlık oklarıyla yaralanmış
herido por las flechas de la incertidumbre.
Bir şahin gibi hissediyorum
Me corto el pelo una y otra vez.
Saçımı tekrar tekrar kestim
Me quiero defender.
Kendimi savunmak istiyorum
Dame mi alma y déjame en paz.
Bana ruhumu ver ve beni huzur içinde bırak
Quiero intentar no volver a caer.
Geri çekilmemek için çalışıyorum
Pequeñas tretas para continuar en la brecha.
Boşluklarda küçük hileler devam eder
Me siento hoy como un halcón
Bugün kendimi isyan saflarına çağrılmış
llamado a las filas de la insurrección
bir şahin gibi hissediyorum
Çeviren:Ahmet Kadı