Where are you tonight?
Neredesin bu gece?
wild flowers in starlit heaven
yıldızların aydınlattığı cennetteki vahşi çiçekler
still enchanted in flight
Hala büyülenmiş uçuyor
obsessions lament to freedom
takıntılar özgürlüğe ağıt yakıyor
A timeless word the meaning changed
zamansız bir kelime anlam değişti
But I'm still burning in your flames,
ama ben hala senin alevinde yanıyorum
Incessant, lustral masquerade,
sürekli, parlak kandırmaca
Unengaged, dilit love didn't taste the same
tutturulmamış, tutukulu aşk aynı tadı vermedi
And I still wonder if you ever wonder the same
Ve ben merak adiyorum senin aynı şekilde merak edip etmediğini
And I still wonder...
Ve ben hala merak adiyorum