Я не знаю как жить, если ты уйдешь
Я не знаю как дальше верить в лучшие дни
Что-то надо решать, между нами лишь ложь
Мы как-будто вдвоем и как-будто одни
Я себя приучаю быть с тобою не вместе
Без ненужной печали и без приторной лести
Забирай это небо, забирай рай
Забирай это солнце, я умею быть сильной
Только знай, что когда ты мне скажешь прощай
Это небо не будет как глаза мои синим
Это солнце взорвется, разлетится на стекла
И даже птицы замолкнут, и даже птицы замолкнут
Мне с тобой тяжело, без тебя тяжело
Но пора нам расстаться и расставить над и
Думала повезло, но как будто назло
И настала пора от тебя уходить
Я хочу навсегда позабыть это чувство
Но похоже прощаться это тоже искусство
Забирай это небо, забирай рай
Забирай это солнце, я умею быть сильной
Только знай, что когда ты мне скажешь прощай
Это небо не будет как глаза мои синим
Это солнце взорвется, разлетится на стекла
И даже птицы замолкнут, и даже птицы замолкнут
Забирай!
Забирай это небо, забирай рай
Забирай это солнце, я умею быть сильной
Только знай, что когда ты мне скажешь прощай
Это небо не будет как глаза мои синим
Это солнце взорвется, разлетится на стекла
И даже птицы замолкнут, и даже птицы замолкнут
Sen gidersen, nasıl yaşarım bilmiyorum
Daha iyi günlere nasıl inanacağımı bilmiyorum
Bir çözüm bulunmalı, aramızda olan ise sadece yalanlar
Sanki beraberiz fakat, sanki tek başımızayız.
Ben kendimi senle beraber olmamaya alıştırıyorum,
ve bu gereksiz üzüntüyle, kendimi kandırarak...
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Ne seninle oluyor, ne de sensiz.
Ama artık ayrılmanın vakti geldi.
Sandım ki şanslıydım, ama malesef..
Senden ayrılmanın vakti geldi.
Bu duyguyu sonsuza dek unutmak istiyorum.
Sanırım, ayrılmak da bir sanat gibi.
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek.
Al götür!
Al götür bu gökyüzünü, al bu cenneti.
Al götür bu güneşi, ben daha güçlü kalabilirim.
Ama şunu bil ki, sen bana 'Elveda' dediğinde,
O gökyüzü benim gözlerim gibi masmavi olmayacak.
O güneş patlayacak, camları parçalayacak,
Ve kuşlar bile şarkı söylemeyecek