[A] >  [Anonim Şarkı Çevirileri] > Dayê Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Anonim - Dayê

Gönderen:epica
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Jana emrê min, birîna min a dîrokî, ev sitran ji bo te'
(Ömrümün sızısı, tarihsel yaram, bu türkü senin için')

Min divê sitranê de hestên xwe yên zaroktîya xwe anî ziman.
(Ben bu türküde çocukluğuma ait duyguları dile getirdim.)
Her çi qas emrê min hatibe 30 ê jî, çavên te de ezê her tim zarok bimînim.
(Her ne kadar ben 30 yaşıma gelmişsem de senin gözünde her daim çocuk kalacağım.)

Min dixwest, (Ben isterdim, )
îşev bibim mêvanê xewn a te ya şêrin. (Bu gece senin tatlı düşünün misafiri olmayı.)
Birînên dilê tal, (Acılı gönülünün yaralarını, )
Zarokîya xwe bi xemlînin dayê. ( çocukluğumla süsleyeyim anne!)
Bêkesî ya te, (Senin kimsesizliğini,)
Bi kenê zarokîya xwe şa bikim dayê. (Çocuk gülüşlerimle mutlu kılmayı anne!)
Ber agirê çîyakî me, (Bir dağ ateşinin yamacındayım,)
Nav xewn a azadîyê de me. (Özgürlük düşlerinin içinde.)
Hesreta te şîn bû dayê, (Senin hasretin yeşerdi anne,)
Di nav pêtên şoreşê de. (Devrim alevlerinin içinde)

Dayê, cana min dayê! (Anne, canım anne!)
Jana emrê min dayê' (Ömrümün sızısı anne')
Derîyê xewnên xwe veke, (Rüyalarının kapısını aç , )
Îşev mêvanim dayê! (Bu gece misafirinim anne!)

Lori lori ji min re bêje dayê! (Bana nenni neni söyle anne!)
Dergûş a min bihejîne dayê' (beşiğimi salla anne!)
Pora min dilê min miz bide, (saçlarımı kalbimi okşa, )
Hemêz bike delalê xwe dayê! ( Güzelliğinin parçasını bağrına bas anne!)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.