[A] >  [Antonia Şarkı Çevirileri] > Greşesc Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Antonia - Greşesc

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
In general eu nu joc sah cand regele e nebun
Tu imi iei tot cand ma imparti si te miri ca nu ma adun
Nu mi-ai dat iubirea ta, ti a fost frica sa n-o consum
Cum poti sa fi ca iarna cand ai inima scrum?

La noi e o linie subtire
Intre obsesie si iubire

Refren:
Am nevoie sa ai nevoie doar de mine
Si cand nu ai, sa n-ai de nimeni
Poate ca ea stie sa te aline
Eu gresesc cel mai bine. eu gresesc cel mai bine, eu (x2)

Eu gresesc cel mai bine dintre toate.

Ochii tai reci au ramas, doar ghetari ce ma ard din nou
Ai pus durerea intr-un vas, mi l-ai dat ca pe un cadou
Dar orice ar fi eu tresar si revin la pieptul tau
De ce ma simt atat de bine cand imi faci atata rau?

La noi e o linie subtire
Intre obsesie si iubire

Refren x2

Dependenta de tine, tu independent de mine
Numai noi reusim sa gresim impreuna cel mai bine (x2)

Refren x2

Eu gresesc cel mai bine dintre toate.


Genelde satranç oynamam ben eğer şah deliyse
Herşeyimi alırsın beni bölerken, bir de şaşarsın toparlanamıyorum diye
Aşkını vermedin bana , onu kullanmam diye korktun
Nasıl kış gelsin sana eğer kalbin bağladıysa kurum ?

Bizde ince bir çizgi var
Takıntıyla aşk arasında

Koro:
Sadece bana ihtiyaç duymana ihtiyacım var
Ama olmadığında, hiç kimseye de duyma
Belki o seni rahatlatmayı biliyor
En iyi yanlışı ben yapıyorum, en iyi yanlışı ben yapıyorum (x2)

Herkesten en iyi yanlışı ben yapıyorum.

Gözlerin soğudu, sanki buzdağı beni yakacak gene
Acıları koydun bir vazoya, verdin bana hediye diye
Ama her ne olsa çarparım, dönerim senin göğsüne
Neden kendimi iyi hissediyorum bana bu kadar kötülük etsen de ?

Bizde ince bir çizgi var
Takıntıyla aşk arasında

Koro x2

Ben sana bağlı, sen benden bağımsız
Sadece ikimiz beraber en iyi yanlışı yaparız (x2)

Koro x2

Herkesten en iyi yanlışı ben yapıyorum.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.