In the suburbs I
Varoşlarda ben,
I learned to drive
Araba sürmeyi öğrendim
And you told me we'd never survive
Ve sen bana asla hayatta kalamayacağımızı söyledin
Grab your mother's keys we're leavin
Annenin anahtarlarını kap,yola çıkıyoruz
You always seemed so sure
Bir gün kavga edeceğimizden
That one day we'd be fighting
Herzaman çok emin gibi göründün
In a suburban war
Varoştaki bir savaşta
Your part of town against mine
Senin mahallen benimkine karşı
I saw you standing on the opposite shore
Karşıt tarafta durduğunu gördüm
But by the time the first bombs fell
Ama ilk bomba düşünceye kadar
We were already bored
Biz zaten bıkmıştık
We were already, already bored
Biz zaten, biz zaten bıkmıştık
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling
Bu duyguyu aşıyorum
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling again
Bu duyguyu tekrar aşıyorum
Kids wanna be so hard
Çocuklar çok katı olmak istiyor
But in my dreams we're still screamin'
Ama rüyalarımda biz hâlâ çığlık atıyoruz
and runnin' through the yard
ve avludan geçiyoruz
And all of the walls that they built in the seventies finally fall
Ve 70'li yıllarda inşa ettikleri bütün duvarlar nihayet yıkılıyor
And all of the houses they built in the seventies finally fall
Ve 70'li yıllarda inşa ettikleri bütün evler nihayet yıkılıyor
Meant nothin' at all
Hiç de anlamı yoktu
Meant nothin' at all
Hiç de anlamı yoktu
It meant nothing
Bunun hiç anlamı yoktu
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling
Bu duyguyu aşıyorum
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling and into the night
Bu duyguyu aşıyor ve geceye doğru ilerliyorum
So can you understand?
Bu durumda beni anlayabiliyor musun ?
Why I want a daughter while I'm still young
Hâlâ gençken neden bir kız evlat istiyorum
I wanna hold her hand
Onun elini tutmak istiyorum
And show her some beauty
Ve ona bazı güzellikleri göstermek istiyorum
Before all this damage is done
Bütün bu zararlar verilmeden önce
But if it's too much to ask, it's too much to ask
Ama bu istemek için çok fazlaysa,istemek için çok fazlaysa
Then send me a son
O zaman bana bir erkek evlat bahşet
Under the overpass
Üstgeçidin altında
In the parking lot we're still waiting
Otoparkta biz hâlâ bekliyoruz
It's already past
Vakit zaten geçti
So move your feet from hot pavement and into the grass
Bu yüzden ayaklarını sıcak kaldırımdan çimenlere doğru taşı
Cause it's already past
Çünkü vakit zaten geçti
It's already, already past
Vakit zaten,zaten geçti
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling
Bu duyguyu aşıyorum
Sometimes I can't believe it
Bazen buna inanamıyorum
I'm movin' past the feeling again
Bu duyguyu tekrar aşıyorum
I'm movin' past the feeling
Bu duyguyu aşıyorum
I'm movin' past the feeling
Bu duyguyu aşıyorum
In my dreams we're still screamin
rüyalarımda biz hâlâ çığlık atıyoruz
We're still screamin
biz hâlâ çığlık atıyoruz
We're still screamin'
biz hâlâ çığlık atıyoruz
Çeviren : Ahmet Kadı