In the breast of the sky, ı saw them gathered in flight, casting down
Gökyüzünün göğsünde, uçakta toplandıklarını gördüm.
Their enveloping aura, as leaves would fall, it touched my every pore. the
Onların zarf auraları, yapraklar düşerken, her gözenekime dokundu.
Kindest words of echonian tongue no longer fell on deaf ears and ı could
Ekon dilinin en güzel sözleri artık sağır kulaklara düşmedi ve
Feel their joy as it carried me into the clouds. and for six days and six
Beni bulutlara taşıdıkça sevinçlerini hissedin. ve altı gün altı
Nights, ı was as they were... ı too spoke in echonian tongue and sang the
Geceler, ben oldukları gibi ... ben de ekon dilinde konuştum ve şarkı söyledim.
Songs of byzantium. as midas had with touch, ı was granted with a vision,
Bizans şarkıları. midas'ın dokunuşuyla olduğu gibi, bir vizyona sahip oldum
As a gold world embraced me and kissed my soul. ı was alive then.
Altın bir dünya beni kucakladı ve ruhumu öptü. o zaman yaşıyordum.