Leave Before The Lights Come On (Gün Doğmadan Önce Git)
Well this is a good idea,
Peki bu iyi bir fikir
He wouldn't do it if it wasn't,
O olmasaydı yapmazdı bunu
He wouldn't do it if it wasn't one.
O olmasaydı yapmazdı bunu
Well my friend fancies you,
Eh arkadaşım senden hoşlanıyor
Oh what a way to begin it all,
her şeye başlamak için ne yol ama
You said it's always exciting words to hear
Bu kelimeleri duymak hep heyecanlıdır diyorsun
And we woke up together not quite realising how,
Nasıl olduğunu iyi anlamadan birlikte uyanıyoruz
Oh when your stretching and yawning,
Sen gerinip esnerken
Its always hard in the morning,
Sabahları hep zordur bunun
And I suppose that's the price you pay,
Ve sanırım senin ödediğin bedel de bu
Oh it isn't what it was,
Olanlar olmamıştı
She's thinking he looks different today,
Bugün farklı görünüyor diye düşünüyor kız
And oh there's nothing left to guess now,
Ve bunda tahmin edecek bir şey yok
You left before the lights came on,
Gün doğmadan git
Because you didn't want to ruin,
Çünkü mahvetmek istemiyorsun
All the lust that was brewing,
Tüm o yakan arzuyu
Before he absolutely had to,
O kesinlikle anlamadan önce
And how can you wake up,
Nasıl uyandığını
With someone you don't love?
Sevmediğin biriyle
And not feel slightly fazed by it,
Ve olanlardan az da olsa etkilenmeden
Oh, he had a struggle,
O uğraşmıştı
And you woke up together not quite realising how,
Ve siz nasıl olduğunu tam anlamadan birlikte uyandınız
Oh but he's stretching and yawning,
Ama adam geriniyor ve esniyor
It's always hard in the morning,
Sabahları hep zordur bunun
And I suppose that's the price you pay,
Ve sanırım senin ödediğin bedel de bu
Oh it isn't what it was,
Olanlar olmamıştı
She's thinking he looks different today,
Bugün farklı görünüyor diye düşünüyor kız
And oh there's nothing left to guess now,
Ve bunda tahmin edecek bir şey yok
Quick, let's leave, before the lights come on,
Çabuk hadi ayrılalım, gün doğmadan önce
'Cos then you don't have to see,
Çünkü görmek zorunda değilsin
'Cos then you don't have to see,
Çünkü görmek zorunda değilsin
What you've done,
Ne yaptığını
Quick, let's leave, before the lights come on,
Çabuk hadi ayrılalım, gün doğmadan önce
'Cos then you don't have to see,
Çünkü görmek zorunda değilsin
'Cos then you don't have to see,
Çünkü görmek zorunda değilsin
What you've done,
Ne yaptığını
Until tomorrow comes,
Yarın olana kadar
I'll walk you up, what time's the bus come?
Seni bırakayım, otobüs ne zaman geliyorsa
I'll walk you up, what time's the bus come?
Seni bırakayım, otobüs ne zaman geliyorsa