Born in the trash - it's the pain that I feel
You men with power - can't you see that I'm real
You call yourself civilized - treat me like a slave
It feels like I carry - my own cross to the grave
You leave me no chance - to live my own life
You force me to live - my life by the knife
And up there you sit - you've locked up your doors
Chossin' my fate - in the name of the law
I'm alive - but I'm not free
I might as well be dead
Life in the trash - beyond all compare
Life in the trash - hope's not enough for me
You fight wars with words - and act so polite
But sill you decide - what is good and right
But don't you forget - that time conquers all
Usurers die - and empires fall
I'm alive - but I'm not free
I might as well be dead
Life in the trash - it's filthy ant mean
Life in the trash - only the strong survive.
-----------
çöpte doğdum - hissettiğim acı buydu
adamlarınız güçlü - görmüyor musunuz gerçek olduğumu?
kendinize uygar diyorsunuz - bana bir köle gibi davranıyorsunuz
sanki kendi haçımı - sırtımda mezarıma taşıyor gibiyim
bana hiç şans vermedin - kendi hayatımı yaşamam için
bana yaşadığım bu hayatı - zorla dayattın
ve oturduğun o yüksek yerde - kapılarını kapatmışsın
Chossin' my fate* - yasalar adına
hayattayım - ama özgür değilim
ölsem daha iyi
çöpte bir hayat - bütün kıyasların ötesinde
çöpte bir hayat - umut benim için yeterli değil
kelimelerinle savaşlara girdin - ve çok kibar davrandın
ama hala kararsızsın - iyi ve doğru olan konusunda
ama unutma - zaman her şeyin üstünü örter
tefeciler ölürler - ve imparatorluklar yok olup giderler
hayattayım - ama özgür değilim
ölsem daha iyi
çöpte bir hayat - bu kirli oyunda
çöpte bir hayat - yalnızca en güçlüler kalır hayatta
*---> bu kısma bir anlam veremedim, 'hayatımı kararttın' gibi bir şey olabilir ama