Before you advertise
All the fame is implied
With no fortune unseen
Sell the rights
To your blight
Time-machine
Reklam vermeden önce
Şöhret gerekir
Hiç zenginlik nedir bilmeden
Haklarını yıkıma sat
Zaman makinesi
While I'm dulled by excess
And a cynic at best
My art imitates crime
Paid for by
The allies
So invest
Ben aşırılıktan dolayı donukken
Ve en iyisi alaycı bir tipken
Sanatım suçu taklit eder
Bedeli dostlar tarafından ödendi
Yatırım yap o zaman
Now I'm finding truth is a ruin
Nauseous end that nobody is pursuing
Staring into glassy eyes
Mesmerized
There's a vintage thirst returning
But I'm sheltered by my channel-surfing*
Every famine virtual
Retro vertigo
Şimdi harabeye dönmüş doğruluğu arıyorum
Mide bulantısı hiç kimsenin peşinde olmadığı şeye son verir
Donuk gözlere bakıyorum
Hiptonize oldum
Orada susuzluğun geri döndüğü bir model var
Ama ben tv kanalları tarafından korunuyorum
Her sanal yoksulluk
Tersine baş dönmesi
A tribute to false memories
With conviction
Cheap imitation
Is it fashion or disease?
Post-ironic*
Remains a mouth to feed
Mahkumiyet ile birlikte ucuz taklitlerle yapılan sahte hatıralara bir övgü
Bu şöhret midir yoksa hastalık mıdır?
İroniler gerçeğe dönüştü*
Geriye sadece beslenecek bir ağız kaldı
Sell the rights
To your blight
And you'll eat
Haklarını yıkıma sat
Ve sen de yiyeceksin
Now I'm finding truth is a ruin
Nauseous end that nobody is pursuing
Staring into glassy eyes
Mesmerized
Şimdi harabeye dönmüş doğruluğu arıyorum
Mide bulantısı hiç kimsenin peşinde olmadığı şeye son verir
Donuk gözlere bakıyorum
Hiptonize oldum
See the vintage robot wearied
Then awakened by revision theories
Every famine virtual
Retro vertigo
Robot kıyafetli modele bak
Sonra revizyon teorileri tarafından uyandırılırsın
Her sanal yoksulluk
Tersine baş dönmesi
Channel-surfing : tv kanallarını değiştirmek
Post-ironic : alay edilen bir şeyin gerçeğe dönüşmesi