Ich hab dich neulich in der Stadt gesehen mit einem Mann
Geçenlerde seni bir adamla gördüm
euer Kuss war lang und euer Blick war tief
Öpüşünüz uzundu,bakışlarınızsa derin
ich hab gehort, man sagt, ihr seid zusammen
Duydum ki birlikteymişiniz
und ich hab gehort, man sagt, du bist in ihn verliebt
Duydum ki aşıkmışın ona
deswegen tut es mir sehr leid um das, was ich dir sagen muss
Çok üzgünüm bunun için,ama söylemek zorundayım ki..
uber deinen neuen Freund
Yeni arkadaş hakkında
zwar er ist gut gebraunt - aber
Gerçi yanık tenli hoş biri ama..
er liebt dich nicht
Seni sevmiyor
und das ist so schade, Baby
Ne yazık ki güzelim
er liebt dich nicht
Seni sevmiyor
And that makes me so terribly sad
Ve bu beni çok üzüyor
da kannst du gern wen anders fragen
Başkasına sor istiyorsan
jeder wird dir das selbe sagen
Herkes böyle söyler
alle sehen das so wie ich
Herkes görüyor bunu,benim gibi
Du sagst, aus meinen Worten spricht die Eifersucht
Kıskandığımı söylüyorsun
doch seit du gingst, waren schon tausend andere hier
Ama sen gittiğinden beri köprünün altından çok su geçti
die Sonne scheint wieder fur mich alleine
Güneş yalnız benim için ışıdı yine
und die Welt erzahlt mir nicht mehr nur von dir
Ve dünya senden ibaretmiş gibi gelmiyor
wir beide hatten unsere Chance, wir haben sie vertan
İkimiz de hakkımızı kaybettik
also wunsch ich dir viel Gluck
İyi şanslar
ich brauch dich nicht zuruck - aber
Geri dönmene gerek yok,ama
es kommt der Tag, an dem denkst du zuruck
Ama aşkımızı tekrar gözden geçireceğin ve
an unsere Liebe und dann fuhlst du dich allein
Kendini yalnız hissedeceğin o gün geliyor
ich hoffe, dass du weinst
Umarım ağlarsın