[B] >  [Belle And Sebastian Şarkı Çevirileri] > Get Me Away From Here I Am Dying Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Belle And Sebastian - Get Me Away From Here I Am Dying

Gönderen:Sados2kemos
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ooh! Get me away from here I'm dying
-Beni uzaklaştır buradan, ölüyorum...
Play me a song to set me free
-Beni özgür bırakmak için bir şarkı çal
Nobody writes them like they used to
-Önceden olduğu gibi yazamıyor kimse onları
So it may as well be me
-Bu yüzden belki bana iyi gelir

Here on my own now after hours
-Burada, kendi başıma saatler sonra
Here on my own now on a bus
-Kendi başıma, burada, bir otobüste
Think of it this way
-Bu yolu düşünüyorum
You could either be successful or be us
-Başarılı olabilirdin ya da biz olurduk
With our winning smiles, and us
-Kazanan gülümsememizle birlikte ve biz...
With our catchy tunes and words
-Çekici melodilerimizle ve kelimelerimizle...
Now we're photogenic
-Şimdi biz fotojeniğiz.
You know, we don't stand a chance
-Biliyorsun, şansımız yok.

Oh, I'll settle down with some old story
-Oh, bazı eski hikayeleri canlandıracağım
About a boy who's just like me
-Bana benzeyen bir çocukla ilgili...
Thought there was love in everything and everyone
-Herşeyde ve herkeste aşk olmasına rağmen
You're so naive!
-Çok toysun sen.
They always reach a sorry ending
-Hep üzücü bir sonları olur They always get it in the end
-Hep sona varırla
Still it was worth it as I turned the pages solemnly, and then
-Hala değerdi, ciddiyetle sayfaları çevirdiğimde ve sonra
With a winning smile, the poor boy
-Kazanan bir gülümsemeyle fakir bir çocuk
With naivety succeeds
-Toylukla başarır.
At the final moment, I cried
-Son anda ağladım
I always cry at endings
-Sonlarda hep ağlarım ben.

Oh, that wasn't what I meant to say at all
-Oh bu söylemek istediğim şeydi işte.
From where I'm sitting, rain
-Burada durduğumdan beri, yağmurda...
Falling against the lonely tenement
-Yalnız yere karşı durmuş düşüyorum.
Has set my mind to wander
-Kafamı hazırlıyorum dolaşmak için
Into the windows of my lovers
-Sevgililerimin penceresinin içinde...
They never know unless I write
-Ben yazmadıkça bilemezler.
"This is no declaration, I just thought I'd let you know goodbye"
-"Bu takdir değil. Ben sadece veda etmene izin vereceğimi düşündüm."
Said the hero in the story
-Hikayeden bir kahraman söyledim
"It is mightier than swords
-"O kılıçtan daha kuvvetlidir.
I could kill you sure
-Kuşkusuz seni öldürebilirdim.
But I could only make you cry with these words"
-Ama seni bu kelimelerle ağlatmayı seçtim."
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.