Come on, come on, where did she go
Hadi, o gitti, nereye gel
She was just here, I need to know
O burada sadece, ben bilmeliyim
She's the glue that holds me together
O arada beni tutan tutkal's
She is my pirate treasure
O benim korsan hazine
Are you my mother, yes, indeed
Sen, evet, benim annem misin gerçekten
One who makes me take off my hat in church
Kimse bana kilise benim şapka çıkarmak yapar
The preacher said someone
Vaiz dedi birisi
Please silence the little bittie baby
Sessizlik küçük bittie Lütfen bebeğim
If I could keep up with appearances
Ben görünüşe yetişmek olsaydım
Running all over the silver screen
Gümüş ekranın her Koşu
But I was blown out at a ripe old age
Ama olgun bir yaşlılık dışarı uçurulmuştu
When I turned 17
Ben 17 yaşına geldiğinde
I love you, baby, in the morn
Ben sabah da, bebek, seni seviyorum
Since before the day you was born
Eğer Doğduğum günden bu yana önce
Now I need you that I'm hopeless
Ben umutsuz olduğumu şimdi sana ihtiyacım var
The hole I'm in is bottomless
İçinde olduğum delik dipsiz bir
You fill my Tank up with oil
Eğer yağ ile benim Tank doldurmak
Soothing all my blistering boils
Tüm kabarma kaynar Yatıştırıcı
While people arrive in warships
insanlar savaş gemileri gelmesi iken
To their place of worship
İbadet yeri için
Ever since The 1950s
1950'lerden beri
Things haven't been the same to me
Şeyler bana aynı olmamıştır
You're born with your own skin tone
Kendi cilt tonu ile doğdun
But you can't change your name no more
Ama artık senin adını değiştiremezsiniz
Ice cubes spinning in a glass
Buz bir bardak dönen küpler
Doors are slamming and closing
Kapıları çarparak ve kapanış
A loud man is imposing
Bir gürültülü adam heybetli bir
My flesh is decomposing
Bedenimi ayrıştırma olduğunu
Do you even know my name
Hatta benim adımı biliyor musun
Do you even know my secret
Hatta benim gizli olduğunu biliyor musunuz
I sold out my big brother for you
Senin için benim big brother satıldı
You are perfect wearing blue
Eğer giyen mavi mükemmel
If I could go back to the past
Ben geçmişte dönebildim Eğer
I fear I'm running out of time
Ben zaman tükeniyor korkusu
Would I be crossing the line
Ben çizgi geçiş olur
If I planned ahead and made you mine
Ben önceden planlamıştır varsa yaptı ve sen benimsin
If I could keep up with appearances
Ben görünüşe yetişmek olsaydım
Running all over the silver screen
Gümüş ekranın her Koşu
But I was blown out at a ripe old age
Ama olgun bir yaşlılık dışarı uçurulmuştu
When I turned 17
Ben 17 yaşına geldiğinde
Gold doubloons and pieces of 8
Altın doubloons ve 8 adet
She is my pirate treasure
O benim korsan hazine