Daddy
I remember
Hatırlıyorum
When you used to take me on a bike ride every day on the bayou
Beni eskiden hergün bisiklet sürmeye bayou'ya götürürdün
(Remember that? We were inseparable?)
(Hatırlıyor musun ? birbirimize bağlıydık ? )
And I remember when you could do no wrong
Ve hatırlıyorum yanlış yapmazdın
You come home from work
İşten geldiğinde
And I jump in your arms when I saw you
Ve seni gördüğümde kollarına atlardım
(I was so excited)
(Çok heycanlıydım)
I was so happy
Çok mutluydum
(So happy to see you so happy to see you)
( seni gördüğüm için çok mutluydum )
To see you
Seni görmek
Ooh
Because you loved me
Çünkü sen beni sevdin
I overcome
Ben üstesinden geldim
And I'm so proud of what you've become
Ve olduğun şey için çok gurur duyuyorum
You've given me such security
Bana öylesine bir güven veriyorsun
No matter what mistakes I make you're there for me
Ne hata yaparsam yapayım, sen benim için yanımdasın
You cure my disappointments and u heal my pain
Düş kırıklığımı tedavi ediyorsun, acımı iyileştiriyorsun
You understood my biz and you protected me
Benim garipliğimi anlıyosun ve beni koruyorsun
I treasure every year in place a comemory
Hafızamdaki bütün yıla çok değer veriyorum
And thats why I want my unborn son to be like my daddy
İşte bu yüzden doğmamış çocuğumun Babam gibi olmasını istiyorum
I want my husband to be like my daddy
Kocamın Babam gibi olmasını istiyorum
There is no one else like my daddy
Kimse benim Babam gibi olamaz
And I thank you for lovin me
Ve beni sevdiğin için teşekkür ediyorum
(daddy daddy daddy)
( babacığım, babacığım, babacığım )
I still remember the expression your face
Yüzündeki ifadeyi hala hatırlıyorum
when you found out I'd been on a date and had a boyfriend
benim biriyle çıktığımı ve erkek arkadaşım olduğunu öğrendiğindeki ifadeyi
(my first boyfriend, you shoulda seen your face)
( ilk erkek arkadaşım, kendi yüzünü görmeliydin )
I still remember I called you cryin
Hala hatırlıyorum seni ağlayarak aramıştım
cuz of my tattoo coulda said "Beyonc© I told Ya"
dövme yaptırdığım için bana ' Beyonce ben sana söylemiştim ' demiştin
So instead you said you'd get one too
Yani onun yerine bir tane daha yaptırmalısın dedin
(You and my momma said yall'd get one just like mine)
( sen ve annem aynı benimki gibi bir yapacağınızı söylemiştiniz )
Words cant express my boundless gratitude for you
Sana karşı sonsuz minnettarlığımı kelimeler ifade edemez
I appreciate what you do oh
Yaptığın her şeyi takdir ediyorum
You've given me tight security
Bana sımsıkı bir güven verdin
No matter what mistakes I know you're there for me
Ne hatalar yaparsam yapayım benim için burada olacağını biliyorum
Cute my disappointments and heal my pain
Düş kırıklıklarımı iyileştireceğini acımı dindireceğini
You understood by biz and you protected me
Benim garipliğimi anladığın için beni koruyorsun
I treasure every extraordinary memory
Bütün olağanüstü anıya büyük değer veriyorum
that's why
bu yüzden
I want my unborn son to be like my daddy
Doğmamış çocuğumun babam gibi olmasını istiyorum
I want my husband to be like my daddy
Kocamın babam gibi olmasını istiyorum
There is no one else like my daddy
Hiç kimse benim babam gibi değil
And I thank you (thank you) for lovin me
Ve beni sevdiğin için sana teşekkür ediyorum
Even if a man broke my heart today
Bugün benim adamım kalbimi kırsa da
No matter how much pain I'm in I would be ok
Ne kadar acı içinde olsam da, iyi olacağım
Cuz I got a man in my life that can't be replaced
Çünkü hayatımda kimsenin yerini alamayacağı bir adam var
His love is unconditional
Onun sevgisi kayıtsız şartsız
It won't go away
Hiçbir zaman uzaklaşmayacak
And I know I'm lucky (lucky)
Ve biliyorum ben şanslıyım (şanslı)
Know it aint easy
Biliyorum kolay değil
Men? who take care of their responsibilities
Adamım ? kim onun sorunlarıyla ilgilenecek ?
Love is overwhelming??
Sevgi çok büyük
Stop a tear from falling
Düşen gözyaşlarını durdurmak
I love you so much daddy
Babacığım seni çok seviyorum
Thank you
Teşekkür ederim
You've done so much for me
Benim için çok şey yaptın
I love you,
Seni seviyorum
Daddy
Babacığım
I'm so emotional daddy
Çok duygusalım babacığım
Every time I think of you
Seni her düşündüğümde
I get emotional daddy
Duygusallaşıyorum babacığım
Every time I think of you
Seni her düşündüğümde
There is no one else like my daddy
Kimse benim babam gibi değil
No one will replace my daddy
Kimse benim babamın yerine geçemez
Daddy daddy daddy daddy…
Babacığım babacığım babacığım babacığım…