[1. Mısra]
I wanna be alone
Yanlız olmak istiyorum
Alone with you – does that make sense?
Seninle yalnız olmak – bu bir anlam ifade ediyor mu?
I wanna steal your soul
Ruhunu çalmak istiyorum
And hide you in my treasure chest
Ve hazine sandığımda saklamak
[2. Mısra]
I don't know what to do
Ne yapacağımı bilmiyorum
To do with your kiss on my neck
Boynumdaki öpücüğünle
I don't know what feels true
Neyin doğru hissettirdiğini bilmiyorum
But this feels right so stay a sec
Ama bu doğru hissettiriyor bu yüzden bir saniye (daha) kal
Yeah, you feel right so stay a sec
Evet, sen doğru hissettiriyorsun bu yüzden bir saniye (daha) kal
[Nakarat]
And let me crawl inside your veins
Ve damarlarında akmama izin ver
I'll build a wall, give you a ball and chain
Bir duvar inşa edeceğim, sana top ve zincir vereceğim
It's not like me to be so mean
Kötü olmak benim gibi değil&bana uygun değil
You're all I wanted
Tek istediğim sendin
Just let me hold you
Sadece seni tutmama izin ver
Like a hostage
Bir rehin gibi
[3. Mısra]
Gold on your fingertips
Parmak uçlarında altın
Fingertips against my cheek
Parmak uçları yanağıma doğru
Gold leaf across your lips
Altın yaprak dudaklarının üstünde
Kiss me until I can't speak
Ben konuşamayana dek öp beni
[4. Mısra]
Gold chain beneath your shirt
Altın zincir gömleğinin altında
The shirt that you let me wear home
Evde giymeme izin verdiğin gömlek
Gold's fake and real love hurts
Altın sahte ve gerçek aşk acıtıyor
And nothing hurts when I'm alone
Ve hiçbir şey ben yalnızken acıtmıyor
When you're with me and we're alone
Sen benimleyken ve biz yalnızken (acıtmıyor)
[Nakarat]
And let me crawl inside your veins
Ve damarlarında akmama izin ver
I'll build a wall, give you a ball and chain
Bir duvar inşa edeceğim, sana top ve zincir vereceğim
It's not like me to be so mean
Kötü olmak benim gibi değil&bana uygun değil
You're all I wanted
Tek istediğim sendin
Just let me hold you
Sadece seni tutmama izin ver
Like a hostage
Bir rehin gibi