He means tomorrow but says "In a bit"
and doesn't show up at all
he sets his watch to a comet's orbit
remembers to forget to call
Yarını kastetti ama birazdan dedi
ve o kadar da göstermedi
saatini kuyruklu yıldızın yörüngesine göre ayarlar
aramayı unutmayı hatırlar
No courage for love - too scared to be happy
No courage for love - too scared to be happy
Aşk için cesaret yok - mutlu olmak için fazla ürkmüş
Aşk için cesaret yok - mutlu olmak için fazla ürkmüş
I do... do
I do... do
ben yaptım ... yaptım
ben yaptım ... yaptım
Your place or mine ?" means "Heaven or hell ?"
two addresses somewhat apart
his home's dark and spiky, her's clear as a bell
it's over before they can start
"Senin evin mi benimki mi?" "Cennet mi cehennem mi?" anlamına gelir
iki adres birbirinden oldukça uzak
oğlanın evi karanlık ve dikenli, kızınki bir zil sesi kadar belirgin
onlar başlamadan bitecek
No courage for love - too scared to be happy
No courage for love - too scared to be happy
Aşk için cesaret yok - mutlu olmak için fazla ürkmüş
Aşk için cesaret yok - mutlu olmak için fazla ürkmüş
I do.... don't
I do.... don't
Ben yaptım ... yapmadım
ben yaptım ... yapmadım
And tomorrow passed them by
Ve yarın onları geçecek