[B] >  [Black Sabbath Şarkı Çevirileri] > The Rebel (1969 Demo) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Black Sabbath - The Rebel (1969 Demo)

Gönderen:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
So you lived your life precisely
Hayatını kusursuz yaşadın demek
By the rules of the game
Oyunun kuralları ile
Is your mind an open page
Aklın açık bir sayfa mı
Or will it always be the same?
Yoksa hep aynı mı kalacak?
Did you try to pass the point
Noktayı geçmeye çalıştın mı
Deny the holder's job?
Kişinin işini inkar etmeye?

If your heart lays with the rebel
Kalbin asiyle yatıyorsa
Would you cheer the underdog?
Ezilen kişiyi sevindirir misin?

When the better half is careful
Hayat arkadaşın dikkatliyse
Do you take the cheaper way?
Daha ucuz yolu mu seçersin?
Do you recognize your conscience
Vicdanını tanır mısın
When there's danger in fair play?
Adil oyunda tehlike olduğunda
Is your mind in twilight guiding
Aklın alacakaranlıkta yönlendiriyor mu
The constant noncommittal fog?
Devamlı belirsiz sisi?

If your heart lays with the rebel
Kalbin asiyle yatıyorsa
Would you cheer the underdog?
Ezilen kişiyi sevindirir misin?

I won't ask you again
Tekrar sormam sana
If a chill comes to your hand
Eline bir titreme gelirse
Someday I'm going back
Bir gün geri giderim
To a world I understand
Anladığım bir dünyaya
When the morning light came too late
Sabah ışığı geç geldiğinde
Did you ever blame yourself?
Kendini suçladın mı hiç?
Would you leave the unprepared bed
Toplanmamış yatağı bırakır mısın
Every time for someone else?
Hep başka biri için?
Is your word in silence heard
Sessizlikte kelimelerin duyulur mu
To pass away the quick and mild?
Hızlı ve ılımlıyı geçmek için?

If your heart lays with the rebel
Kalbin asiyle yatıyorsa
Would you cheer the underdog?
Ezilen kişiyi sevindirir misin?

I won't ask you again
Tekrar sormam sana
If a chill comes to your hand
Eline bir titreme gelirse
Someday I'm going back
Bir gün geri giderim
To a world I understand
Anladığım bir dünyaya

When the morning light came too late
Sabah ışığı geç geldiğinde
Did you ever blame yourself?
Kendini suçladın mı hiç?
Would you leave the unprepared bed
Toplanmamış yatağı bırakır mısın
Every time for someone else?
Hep başka biri için?
Is your word in silence heard
Sessizlikte kelimelerin duyulur mu
To pass away the quick and mild?
Hızlı ve ılımlıyı geçmek için?

If your heart lays with the rebel
Kalbin asiyle yatıyorsa
Would you cheer the underdog?
Ezilen kişiyi sevindirir misin?
© 2003-2020 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.