I met him in a crowded room
Onunla kalabalık bir odada tanıştım
Where people go to drink away their gloom
İnsanların üzüntülerinden uzaklaşmak için içmeye gittikleri bir yerde
He sat me down and so began
Beni oturttu ve böyle başladı
The story of a charmless man
Cezbetmeyen adamın hikayesi
Educated the expensive way
Pahalı bir şekilde eğitildi
He knows his claret from his beaujolais
Biliyor kırmızı şarabı Fransız Burgandiden
I think he'd like to have been Ronnie Kray
Sanırım Ronnie Kray olmak hoşuna giderdi
But then nature didn't make him that way
Ama doğa onu bu şekilde yapmadı
He thinks he's educated, heirs those family shares
Eğitimli olduğunu düşünüyor, aile hisselerinin mirasçısı
Will protect him, we'll respect him
Onu koruyacak olan, ona saygı duyuyoruz
He moves in circles of friends who just pretend
Daireler çiziyor arkadaşları arasında
That they like him, he does the same to them
Sanki ondan hoşlanıyorlarmış gibi yapan, o da onlara aynısını yapıyor
And when you put it all together
Ve hepsini bir araya getirince
There's the model of a charmless man
Cezbetmeyen adamın bir örneği var
He knows the swingers and their cavalry
Hayatın tadını çıkarmaya çalışanları tanır
Says he can get in anywhere for free
Her yere bedava gidebileceğini söyler
I began to go a little cross-eyed
Biraz şaşı olmaya başladım
And from this charmless man I just had to hide
Ve bu cezbetmeyen adamdan saklamak zorunda kaldım
He talks at speed he gets nosebleeds
Çok hızlı konuşur burnu kanar
He doesn't see his days are tumbling down upon him
Günlerinin üstüne devrildiğini görmez
And yet he tries so hard to please
Ve hala memnun etmeye çalışır
He's just so keen for you to listen
Senin dinlemen için öyle istekli ki
But no-one's listening
Ama kimse dinlemiyor
And when you put it all together there's the model of a charmless man
Ve hepsini bir araya koyduğunda cezbetmeyen adamın bir örneği var