[B] >  [Boaz Mauda Şarkı Çevirileri] > Ke'ilo Kan & The Fire In Your Eyes Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Boaz Mauda - Ke'ilo Kan & The Fire In Your Eyes

Albüm Adı:Eurovision 2008 ( Isræl )
Gönderen:S.B.K.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Nafshi meyakhelet letfilot talev ha'ham
-ruhum sıcak gönül duaları umuyor&istiyor

Ze kashe, ze kashe
-zordur, zordur
Kshega'agua mul yareakh kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
-ay ışığı özlemi bir saniyeliğine buradayken ve gözden kaybolurken

Lifamim mevi haruakh re'akh tov mukar
-(ardından) onu bir ağlayış izler
Melatef akhshav shome'a
-ve hepsinden sonra bir şarkı gelir

Otkha shar
-şimdi iyi bir andır, daha yakınsın
Lo or kochav
-bir yıldız ışığı değil
Ata akhshav
-şimdi sen
Iti iti, keilu amiti
-benimle gerçekmiş gibisin
Kmo az mizman
-aynı önceden olduğu gibi

* * * *
"come alone, come alone
-yalnız gel
see the fire in your eyes
-gözlerindeki ateşi gör
and you come with me, with me"
-ve benimle gel * * * *

Lifamim mevi haruakh re'akh tov mukar
-bazen güzel kokular gelir rüzgar tarafından
Melatef akhshav shome'a
-okşuyor, şimdi duyarsın
Lo or kochav
-bir yıldız ışığı değil
Ata akhshav
-şimdi sen
Iti iti, keilu amiti
-benimle gerçekmiş gibisin
Kmo az mizman
-aynı önceden olduğu gibi

...

Nafshi meyakhelet letfilot halev ha'ham
-ruhum sıcak gönül duaları umuyor&istiyor
Nafshi meyakhelet letfilot halev ha'ham
-ruhum sıcak gönül duaları umuyor&istiyor

Lo or kochav
-bir yıldız ışığı değil
Iti iti, keilu amiti
-benimle gerçekmiş gibisin
Kmo az mizman
-aynı önceden olduğu gibi

...
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.