Oh I'm sailin' away my own true love
Oh tek gerçek aşkım denize açılıyorum
I'm sailin' away in the morning
Sabah denize açılıyorum
Is there something I can send you from across the sea
Denizlerden sana göndereceğim bir şey var mı
From the place that I'll be landing ?
Varacağım yerlerden
No, there's nothin' you can send me, my own true love
Hayır, senin bana yollacağın şey yok, tek gerçek aşkım
There's nothin' I wish to be owninSahip olmak istediğim bir şey yok
Just carry yourself back to me unspoiled
Kendini şımartmadan gel bana
From across that lonesome ocean.
Yapayalnız okyanustan
Oh, but I just thought you might want something fine
Ama güzel bir şey istersin diye düşündüm
Made of silver or of golden
Gümüş ya da altından yapılma
Either from the mountains of Madrid
Ya Madrid dağlarından
Or from the coast of Barcelona ?
Ya da Barcelona sahillerinden?
Oh, but if I had the stars from the darkest night
En karanlık gecenin yıldızları bende olsa
And the diamonds from the deepest ocean
En derin okyanusun elmasları da
I'd forsake them all for your sweet kiss
Tatlı bir öpücüğün için onları terk ederdim
For that's all I'm wishin' to be ownin'.
Sahip olmayı dilediğim tek şey bu çünkü
That I might be gone a long time
Uzun bir süre olmayabilirim
And it's only that I'm askinSenden tek şey istiyorum
Is there something I can send you to remember me by
Beni hatırlaman için sana gönderebileceğim bir şey var mı
To make your time more easy passin' ?
Zamanın kolay geçsin diye?
Oh, how can, how can you ask me again
Bana nasıl tekrar sorarsın
It only brings me sorrow
Sadece hüzün sarıyor beni
The same thing I want from you today
Senden bugün istediğim aynı şeyi
I would want again tomorrow.
Yarın yine isteyebilirim
I got a letter on a lonesome day
Yapayalnız bir günde bir mektup aldım
It was from her ship a-sailinDenize açılan bir gemidendi
Saying I don't know when I'll be comin' back again
Daha ne zaman gelirim bilmiyorum diyordu
It depends on how I'm a-feelin'.
Nasıl hissettiğime bağlı
Well, if you, my love, must think that-a-way
Aşkım, öyle düşünüyorsan
I'm sure your mind is roaminEminim aklın havadadır
I'm sure your thoughts are not with me
Beni düşünmüyorsundur eminim
But with the country to where you're goin'.
Gittiğin ülkededir aklın
So take heed, take heed of the western wind
Kulak ver o zaman, batı rüzgarını
Take heed of the stormy weather
Fırtınalı havaya kulak ver
And yes, there's something you can send back to me
Evet, bana geri yollayabileceğin bir şey var
Spanish boots of Spanish leather.
İspanyol derisinden İspanyol botları