Oh all the money that in my whole life I did spend
Hayatım boyunca bütün paramı harcadım
Be it mine right or wrongfully
Hakkımla ya da yalan yanlış benim olan
I let it slip gladly to my friends
Dostlarıma da pasladım tabi
To tie up the time most forcefully
Etkili şekilde zamanı gömmek için
But the bottles are done
Şişeler bitti ama
We've killed each one
Birbirimizi öldürdük
And the table's full and overflowed
Masa dolup taşıyor
And the corner sign
Köşedeki işaret
Says it's closing time
Kapanma saati diyor
So I'll bid farewell and be down the road.
Elveda diyip yola düşeceğim
Oh ev'ry girl that ever I've touched
Dokunduğum her kızı
I did not do it harmfully
Zarar vererek yapmadım
And ev'ry girl that even I've hurt
İncittiğim her kızı
I did not do it knowin'ly
Bilerek incitmedim
But to remain as friends we need the time
Dost kalmak için zaman lazım ama
And make demands and stay behind
Talep etmek ve arkada kalmak
And since my feet are now fast
Ayaklarım artık hızlıyken
And point away from the past
Geçmişi işaret ediyor
I'll bid farewell and be down the line.
Elveda dileyip yola çıkacağım
Oh ev'ry foe that ever I faced
Yüzleştiğim her düşman
The cause was there before we came
Nedeni gelmeden önceydi
And ev'ry cause that ever I fought
Savaştığım her neden
I fought it full without regret or shame
Pişmanlık ve utanç olmadan savaştım
But the dark does die
Ama karanlık ölüyor
As the curtain is drawn and somebody's eyes
Perdeler çekilirken birinin gözleri
Must meet the dawn
Şafakla buluşmalı
And if I see the day
Günü görürsem
I'd only have to stay
Sadece demem gereken
So I'll bid farewell in the night and be gone.
Gece elveda dileyip gideceğim
Oh ev'ry thought that's strung a knot in my mind
Aklımda düğümlenen her düşünce
I might go insane if it couldn't be sprung
Yayılmazsa delirebilirim
But it's not to stand naked under unknowin' eyes
Ama bilinmeyen gözlerin önünde çıplak kalmak değil bu
It's for myself and my friends my stories are sung
Kendim ve arkadaşlarım için hikayelerim söyleniyor
But the time ain't tall
Ama zaman uzun değil
Yet on time you depend and no word is possessed
Bağlı olduğun zamanda ve kelime yokken
By no special friend
Özel bir arkadaşından gelen
And though the line is cut
Çizgi çizilmiş olsa da
It ain't quite the end
Son değil pek
I'll just bid farewell till we meet again.
Tekrar buluşana kadar elveda dileyeceğim
Oh a false clock tries to tick out my time
Yanlış saat zamanımı bitiriyor
To disgrace, distract, and bother me
Gözden düşürmek, dikkat dağıtmak ve rahatsız etmesi için
And the dirt of gossip blows into my face
Dedikodunun pisliği yüzüme esiyor
And the dust of rumors covers me
Yalanların tozu beni kaplıyor
But if the arrow is straight
Ok düzse
And the point is slick
Nokta düzgünse
It can pierce through dust no matter how thick
Ne kadar kalın olsa da tozu delebilir
So I'll make my stand
Direneceğim
And remain as I am
Olduğum gibi kalmaya
And bid farewell and not give a damn.
Elveda dileyip umursamamaya