Oh the time will come up
Oh zaman gelecek
When the winds will stop
Rüzgarlar duracak
And the breeze will cease to be breathinVe meltem nefes almak için duracak
Like the stillness in the wind
Rüzgardaki durgunluk gibi
'Fore the hurricane begins
Kasırga başlamadan önce
The hours when the ship comes in.
Gemi içeri girmeden önceki saatler
And the seas will split
Ve denizler mahvedecek
And the ship will hit
Ve gemi çarpacak
And the sands on the shoreline will be shaking
ve kıyı şeridindeki kumlar sallanacak
Then the tide will sound
Sonra gelgit gelecek
And the wind will pound
Ve rüzgar vuracak
And the morning will be breaking.
Ve sabah kırılıyor olacak
Oh the fishes will laugh
Oh balıklar gülecek
As they swim out of the path
Patikadan dışarı yüzerken
And the seagulls they'll be smiling
Ve martılar gülümseyecek
And the rocks on the sand
Ve kumdaki taşlar
Will proudly stand
Gururla duracaklar
The hour that the ship comes in.
Gemi içeri girdiği saatte
And the words that are used
Ve kullanılan kelimeler
For to get the ship confused
Gemi karıştırmak için
Will not be understood as they're spoken
Konuştukları zaman anlaşılmayacak
For the chains of the sea
Denizin zincirleri için
Will have busted in the night
Gecede kırılmış olacak
And will be buried at the bottom of the ocean.
Ve denizin ortasında gömülecek
A song will lift
Bir şarkı kaldıracak
As the mainsail shifts
Ana yelken değiştirirken
And the boat drifts on to the shoreline
Ve gemi kıyı şeridinde değişir
And the sun will respect
Ve güneş saygı duyacak
Every face on the deck
Güvertedeki her yüz
The hour that the ship comes in.
Gemi içeri girdiği saatte
Then the sands will roll
Sonra kumlar yuvarlanacak
Out a carpet of gold
Altından bir halıda
For your weary toes to be a-touchinYorgun ayaklarınıza dokunulması için
And the ship's wise men
Ve geminin akıllı adamları
Will remind you once again
Seni bir kere daha hatırlatacak
That the whole wide world is watchin'.
Bütün dünya izliyor
Oh the foes will rise
Oh ayak parmaklarında yükselecek
With the sleep in their eyes
Gözlerinde uykuyla
And they'll jerk from their beds and think they're dreaminVe yataklarında sarsılacaklar ve rüya sanacaklar
But they'll pinch themselves and squeal
Ama kendilerini çimdikleyip cırlayacaklar
And know that it's for real
Ve bunun gerçek olduğunu bil
The hour that the ship comes in.
Gemi içeri girdiği saatte
Then they'll raise their hands
Sonra ellerini kaldıracaklar
Sayin' we'll meet all your demands
Tüm isteklerinizi yapacağız diyerek
But we'll shout from the bow your days are numbered
Ama numaralı günlerinizi başla selamlayarak bağıracağız
And like Pharaoh's tribe
Ve Pharaoh'nun kabilesi gibi
They'll be drownded in the tide
And like Goliath, they'll be conquered.
Ve Goliath gibi, fethedecekler