My woman is gone (woman is gone), my woman is gone (woman is gone).
Kadınım gitti, kadınım
She had left me a note hanging on my door:
Kapıma bir not bırakmış
She say she couldn't take it, she couldn't take any more.
Artık dayanamadığını söyleyen
The pressure around me - just couldn't see;
Etrafımdaki baskıyı göremedi işte
She felt like a prisoner who needs to be free.
Özgür olması gereken bir esir gibi hissetti
Fools have tried, yeah - wisemen have failed:
Aptallar denedi, zekiler başaramadı
Oh, listen to me, honey: life could never be another jail.
Oh dinle beni tatlım, hayat bir başka hücre olamaz asla
Still we know now: we'll never see smoke without fire
Hala biliyoruz biz, ateşsiz tüttürmeyeceğiz
And everyone you see has a heart desire.
Ve gördüğün herkesin gönül arzusu var
She's gone (she's gone), she's gone (she's gone),
Kadınım gitti, gitti
she's gone (she's gone), she's gone, ye-ah!
Gitti kadınım
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Alaycıkuş, duydun mu
Words that I never heard?
Benim asla duymadıklarımı?
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Alaycıkuş, duydun mu
Words that I never heard?
Benim asla duymadıklarımı?
She made it through the exit (she just couldn't take it);
She made it through the exit (she just couldn't make it).
Çıkışa doğru ilerledi (kaldıramadı)
And, oh, my children, if you see me cryin':
Oh çocuklarım, beni ağlarken görürseniz
My woman is gone.
Kadınım gitmiştir
If you see me - if you see me - if you see me -
if you see me cryin' -
If you see me - if you see me - if you see me -
if you see me cryin':
Beni ağlarken görürseniz
She's gone (she's gone), she's gone (she's gone),
Kadınım gitti, gitti
she's gone (she's gone), she's gone, ye-ah!
Gitti kadınım
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Alaycıkuş, duydun mu
Words that I never heard?
Benim asla duymadıklarımı?
Oh, mocking bird, have you ever heard,
Alaycıkuş, duydun mu
Words that I never heard?
Benim asla duymadıklarımı?