Ne postoje razlike
Ne postoje razlike
kad srca žele mastati
i nekad sasvim isto je
i griješiti i praštati
Ne postoje razlozi
da duše se ne otvore
kad riječi povuku se
i tijela nam progovore
Ref.
Ne, nemoj me pitati
koliko mi je godina
jer ova ljubav je
izvan svakog vremena
Ti ljubiš se isto k'o ja
i to je ta hemija
i nije važno da li si mlađa ili starija
od mene da li si mlađa ili starija
Ne mogu ti obećati
koliko ću jos ostati
i da l' će ovo trajati
il' sutra možda nestati
Jer sve samo trenutak je
kad kazaljke se poklope
i usne k'o od šećera
u poljupcu se istope
Fark yok
Kalpler düşlemek istediğinde
Ve bazen tamamen aynı
Günah işlemek ve affetmek
Hiçbir sebep yok
Ruhların açılmamasına
Kelimeler geri çekildiğinde
Ve bedenler konuşmaya başladığında
Ref.
Hayır, sorma bana
Kaç yaşımda olduğumu
Çünkü bu aşk
Tüm zamanın üstünde
Tıpkı beni gibi öpüşüyorsun
Ve bu o kimya
Ve fark etmez daha mı gençsin yoksa daha mı yaşlı
Benden, daha mı gençsin yoksa daha mı yaşlı
Sana söz veremem
Ne kadar kalacağımı
Veya bunu sürüp sürmeyeceğini
Ya da yarın ortadan mı kalkacak
Çünkü her şey bir anda
Saat doğruyu gösterdiğinde
Ve dudaklar şekerden yapılmışçasına
Öpücükten erirken