Living with the Ghost - Hayaletle Yaşamak
Marry me to the blue sky
Mavi göklere doğru evlen benimle
Bury me in that long last drop of hard rain
Sağanak yağmurun o son uzun damlasına göm beni
Meet me where they stop time
Zamanı durdukları yerde buluş benimle
That's you to me on the shovel that's digging this grave
Bu mezarı kazan küreği bana tutan sensin
Till I can waltz on a moonbeam
Ayışığı altında vals yapana kadar
Till I can find a way to turn all tears into wine
Tüm gözyaşlarını şaraba çevirmenin bir yolunu bulana kadar
I'll hitch my ride to a day dream
Gün ışığına doğru otostop çekeceğim
Can't unkiss the lips that love is leaving behind
Geride kalan aşkın dudaklarındaki öpücüğü geri alamazsın
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
No future living in the past
Geçmişte yaşamakta gelecek yoktur
I've seen what hate has done to hope
Nefretin umuda ne yaptığını gördüm
Tomorrow wasn't built to last
Yarın sonsuza kadar sürmesi için inşa edilmedi
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
How can I scream, I'm scared to breathe
Nasıl bağırabilirim, nefes almaya korkuyorum
I wrote each word, you gave the toast
Her kelimeyi yazdım, konuşmayı sen yaptın
But we were fire and gasoline
Ama biz ateş ve benzindik
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
I set my sails over wheat fields
Yelkenlerimi buğday tarlalarına ayarladım
Rode waves of amber, let a new sun shine on my face
Kehribar dalgalara bindim, yeni bir gün ışığının yüzümde parlamasına izin verdim
I dropped the sword, put down my shield
Kılıcı bıraktım, kalkanımı indirdim
I left your scars for the stars, guiding my way
Yara izlerini yıldızlara bıraktım, rehberim oldular
I traded hurting for healing
İncinmeyi iyileşmeyle değiştirdim
I must admit that I was reeling
Sendelediğimi kabul etmeliyim
Now I'm feeling just fine
Şimdi iyi hissediyorum
Traded nightmares for dreaming
Kabuslarla rüyaları değiştirdim
Go tell your shadows that I got out alive
Git gölgelerine söyle sağ kaldığımı
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
No future living in the past
Geçmişte yaşamakta gelecek yoktur
I've seen what hurt has done to hope
İncinmenin umuda ne yaptığını gördüm
I found the tree I cut the rope
Halatı kestiğim ağacı buldum
Tomorrow wasn't built to last
Yarın sonsuza kadar sürmesi için inşa edilmedi
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
How can I scream, I'm scared to breathe
Nasıl bağırabilirim, nefes almaya korkuyorum
I wrote each word, you gave the toast
Her kelimeyi yazdım, konuşmayı sen yaptın
But we were fire and gasoline
Ama biz ateş ve benzindik
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
Last night I had this dream
Dün gece bir rüya gördüm
I saw a man wash his feet
Ayaklarını yıkayan bir adam vardı
In the church holy water
Kilisede kutsal su ile
He worked up to his knees
Dizlerine kadar çalışmış
From his arms to his neck
Kollarından boynuna kadar
Said I'm in over my head
Haddimi aştığımı söyledi
He was crying trying to get some relief
Biraz rahatlamayı denemek için ağlıyordu
Lord, I'm just trying to get some relief
Tanrım, sadece biraz rahatlamak istiyorum
I had this dream
Bu rüyayı gördüm
That man was me
O adam bendim
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
No future living in the past
Geçmişte yaşamakta gelecek yoktur
I've seen what hurt has done to hope
İncinmenin umuda ne yaptığını gördüm
I found the tree I cut the rope
Halatı kestiğim ağacı buldum
Tomorrow wasn't built to last
Yarın sonsuza kadar sürmesi için inşa edilmedi
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum
How can I scream, I'm scared to breathe
Nasıl bağırabilirim, nefes almaya korkuyorum
I wrote each word, you gave the toast
Her kelimeyi yazdım, konuşmayı sen yaptın
But we were fire and gasoline
Ama biz ateş ve benzindik
I ain't living with the ghost
Hayaletle yaşamıyorum