These Open Arms - Bu Açık Kollar
What if everything you always took for granted, was gone?
Ya her zaman cepte gördüğün her şey gitmiş olsaydı?
And everything you ever thought was right, was wrong?
Ya doğru sandığın her şey yanlış olsaydı?
And what if everyone you ever loved was torn, from the pages of your life?
Peki ya sevdiğin herkes kopmuş olsaydı, hayatının sayfalarından?
Would you reach out for tomorrow, or try to turn back time?
Yarına uzanır mıydın, yoksa zamanı döndürmeye mi çalışırdın?
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni
These open arms can pull us through
Bu açık kollar çekip çıkarabilir bizi
Between what's left and left to do
Geriye kalan ve yapılacak şeylerin arasından
These open arms
Bu açık kollar
These open arms
Bu açık kollar
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni
Did you really love the ones you said you loved, that's right?
Sevdiğini söylediklerini gerçekten sevdin mi, doğru mu bu?
And did you make a damn of difference in somebody else's life?
Ve başka birinin hayatında bir fark yarattın mı?
Tell me, is there someone you can count on when you need a friend?
Söyle bana, bir arkadaşa ihtiyacın olduğunda güvenebileceğin biri var mı?
Can you say I need a friend?
Benim bir arkadaşa ihtiyacım olduğunu söyleyebilir misin?
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni
These open arms can pull us through
Bu açık kollar çekip çıkarabilir bizi
Between what's left and left to do
Geriye kalan ve yapılacak şeylerin arasından
These open arms
Bu açık kollar
These open arms
Bu açık kollar
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni
Can you live in your skin, walk in your own shoes?
Kendi teninde yaşayabilir, kendi ayakkabılarınla yürüyebilir misin?
You can't win, if you don't know how to lose
Kazanamazsın, kaybetmeyi bilmiyorsan eğer
Crawl, fall, Jonny gotta learn to fly
Sürün, düş, Jonny nasıl uçulur öğrenmeli
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni
These open arms can pull us through
Bu açık kollar çekip çıkarabilir bizi
Between what's left and left to do
Geriye kalan ve yapılacak şeylerin arasından
These open arms
Bu açık kollar
These open arms
Bu açık kollar
These open arms
Bu açık kollar
These open arms
Bu açık kollar
These open arms will wait for you
Bu açık kollar bekleyecek seni