[B] >  [Bonnie 'Prince' Billy Şarkı Çevirileri] > I See Darkness Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Bonnie 'Prince' Billy - I See Darkness

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Well, you're my friend, and can you see?
Many times, we've been out drinking;
Many times we shared our thoughts.
But did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got?
Well, you know I have a love; a love for everyone I know.
And you know I have a drive, to live I won't let go.
But can you see its opposition, comes rising up sometimes?
That its dreadful imposition, comes blacking in my mind?

And then I see a darkness,
And then I see a darkness,
And then I see a darkness,
And then I see a darkness.
Did you know how much I love you?
Its a hope that somehow you,
Can save me from this darkness.

Well, I hope that someday buddy
We have peace in our lives;
Together or apart,
Alone or with our wives,
And we can stop our whoring,
And pull the smiles inside,
And light it up forever,
And never go to sleep.
My best unbeaten brother,
This isn't all I see.

Oh no, I see a darkness.
Oh no, I see a darkness.
(Oh) no, I see a darkness.
Oh no, I see a darkness.
Did you know how much I love you?
Its a hope that somehow you,
Can save me from this darkness.



Eh, sen benim arkadaşımsın, ve görüyor musun?
Çok kez içmeye çıktık;
Çok kez düşüncelerimizi paylaştık.
Ama hiç, hiç fark ettin mi, aklımdan hangi tarz düşünceler geçtiğini?
Eh, biliyorsun bir sevgim var; tanıdığım herkese karşı bir sevgim var.
Ve biliyorsun ki bir amacım var, yaşamak için, işleri oluruna bırakamam.
Ara sıra ortaya çıkan çelişkiyi görebiliyor musun?
(O şeyin) korkunç dayatmasının gelip aklımı karartmasını?

Ve ardından bir karanlık görüyorum,
Ve ardından bir karanlık görüyorum,
Ve ardından bir karanlık görüyorum,
Ve ardından bir karanlık görüyorum.
Biliyor muydun seni bu kadar sevmemin
Aslında beni bir şekilde
Bu karanlıktan kurtarırsın umudu olduğunu?

Eh, umarım bir gün, ahbap
Hayatımızda huzur buluruz;
Birlikte ya da ayrı,
Bir başımıza ya da eşlerimizle,
Ve (umarım bir gün) kahpeliğimizi bırakabiliriz,
Ve içimizdeki gülüşleri dışarı çıkarırız,
Ve sonsuza kadar aydınlatırız,
Ve hiç uyumayız.
En iyi yenilmemiş kardeşim,
Tek gördüğüm bunlar değil.

Ah hayır, bir karanlık görüyorum.
Ah hayır, bir karanlık görüyorum.
(Ah) hayır, bir karanlık görüyorum.
Ah hayır, bir karanlık görüyorum.
Biliyor muydun seni bu kadar sevmemin
Aslında beni bir şekilde
Bu karanlıktan kurtarırsın umudu olduğunu?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.