Ladies and Gentlemen,
We interrupt our program of dance music to bring you a special bulletin from the intercontinental radio news. Our very own pop princess - now queen of pop - has a special announcement she would like to make
Bayanlar ve Baylar, Dans ve müzik programımızı, InterContinental Radyo Haberlerinden aldığımız özel bir haberi getirmek için kesiyoruz. Bizim popun prensesimiz - şimdi popun kraliçesi - bir duyuru yapmaktan mutluluk duyar
You're in.
İçeridesin
I think I'm ready for my close up.
Sanırım yakın çekimim için hazırım
Yeah
evet
You don't like me, I don't like you, it don't matter (Who?)
Sen benden hoşlanmıyorsun, Ben senden hoşlanmıyorum, Bir önemi yok (kim?)
Only difference, you still listen, I don't have to (Who?)
Tek fark, sen hala dinliyorsun, ben dinlemek zorunda değilim (kim?)
In one ear and out the other, I don't need you (Who?)
Bir kulağından girip diğerinden çıkıyor, sana ihtiyacım yok (kim?)
Your words don't stick, I ain't perfect, but you ain't either (Who?)
Sözlerin batmıyor, ben mükemmel değilim, ama sen de değilsin (kim?)
If your feeling froggy leap (Oh) Kurbağa gibi sıçrayışımı hissediyorsan (oh)
I don't even lose no sleep (Oh)
Uykumun kaçmasını bile istemiyorum (oh)
There's more to me than what you see (Oh)
Senin gördüğünden fazlasıyım (oh)
You wouldn't like me when I'm angry
Kızgın olduğumda beni sevmezsin
Mr. Photographer, I think I'm ready for my close-up, tonight
Bay fotoğrafçı, sanırım yakın çekimim için hazırım, bu gece
Make sure you catch me from my good side, pick one
İyi tarafımdan yakaladığına emin ol, seç birini
These other just wanna be me
Diğerleri sadece ben gibi olmak istiyor
Is that money in your pocket or you happy to see me?
Cebindeki para mı yoksa mutlumusun beni görmekten?
Kill the Lights
Işıkları söndür
Take 'em out, turn 'em off, break 'em down.
Onları dışarı çıkarın, onları kapatın , onları bozun
Kill the Lights
Işıkları söndür
Don't be scared, make a move, see me now
Korkma, kımılda, Beni gör şimdi
Kill the Lights
Işıkları söndür
I've seen you, watching me, watching you
Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorsun
Kill the Lights
Işıkları söndür
You can't handle the truth, what happened to you?
Gerçekle baş edemezsin, sana ne oldu?
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
Ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action
Işıklar, hareket
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
Ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action
Işıklar, hareket
All the flashing, trying to cash in, hurts my eyes
Bütün flaşlar, para kazanmaya çalışıyorlar, gözlerimi acıtıyorlar
All the poses, out of focus, I despise
Bütün pozlar, bulanık, küçümserim
Eff me over, your exposure, not the best
Hayretle beni bitiriyor, senin pozun, en iyisi değil
You want me bad, I want you out, release this stress
Kötü olmamı istiyorsun, seni dışarı çıkarmak istiyorum, bu streside yayınlayın
Mr. Photographer, I think I'm ready for my close-up, tonight
Bay fotoğrafçı, sanırım yakın çekimim için hazırım, bu gece
Make sure you catch me from my good side, pick one
İyi taraftan yakaladığına emin ol, seç birini
These other just wanna be me
Diğerleri sadece ben olmak istiyorlar
Is that money in your pocket or you happy to see me?
Cebindeki para mı yoksa mutlumusun beni görmekten?
Kill the Lights
Işıkları söndür
Take 'em out, turn 'em off, break 'em down.
Onları dışarı çıkarın, onları kapatın , onları bozun
Kill the Lights
Işıkları söndür
Don't be scared, make a move, see me now
Korkma, kımılda, beni gör şimdi
Kill the Lights
Işıkları söndür
I've seen you, watching me, watching you
Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorsun
Kill the Lights
Işıkları söndür
You can't handle the truth, what happened to you?
Gerçekle baş edemezsin, sana ne oldu?
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action
Işıklar, hareket
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
Ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action Işıklar, hareket
You're the star now, welcome to the big league
Yıldızsın şimdi, büyük lig e hoşgeldin
They all want a pic, they all wanna see, see, see
onların hepsi bir fotoğraf ister, onların hepsi görmek ister, görmek, görmek
What you're made of
Sen neYden yaratıldın
What you're gonna do
Ne yapacaksın
Is life gonna get the best of you?
En iyi sürecek hayatın bu mu?
Kill the Lights
Işıkları söndür
Take 'em out, turn 'em off, break 'em down.
Onları dışarı çıkarın, onları kapatın, onları bozun
Kill the Lights
Işıkları söndür
Don't be scared, make a move, see me now
Korkma, kımılda, şimdi beni gör
Kill the Lights
Işıkları söndür
I've seen you, watching me, watching you
Seni gördüm, beni izliyorsun, seni izliyorsun
Kill the Lights
Işıkları söndür
You can't handle the truth, what happened to you?
Gerçekle baş edemezsin, sana ne oldu?
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
Ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action
Işıklar, hareket
I kill, the lights, pure
Ben söndürürüm, ışıkları, saf
the lights, satis-
Işıklar, memnu-
the lights, -faction
Işıklar, -niyet
I kill, the lights, lights
Ben söndürürüm, ışıkları, ışıklar
the lights, camera
Işıklar, kamera
the lights, action
Işıklar, hareket
by: egs123