To think I'm so naive, how dare you play with me
benim çok saf olduğumu düşünmek için,benimle oynamaya ne kadar cürret ettin
I gave you heart 'n soul, yeah, tell me baby please,
ben sana ruhumu ve kalbimi verdim,evt,lütfen söyle bana bebeğim
Why you screwin' with my head, I don't think you understand
başımı çok zorluyorsun,anladığını sanmıyorum
I won't take your ----- no more, don't knock on my door
seninkini almayacağım----artık değil,kapımı çalma
Not this time because I recognize
bu kez değil çünkü ben farkına vardım
I've heard it all before, and I
bunu daha önceden duyduğumun(farkına vardım),ve ben
I think of all the time that I wasted
çar çur ettiğim bütün zamanı düşünüyorum
Think of all the times that I took you back
seni geri getirdiğim zamanları düşünüyorum
Ain't no way I'll be lonely
imkansız değil kimsesiz olacağım
I don't wanna let you back in
geri gitmeni istemiyorum
Let's just face it
yüzleşmemize izin ver
Better off alone and I won't turn back
yalnızlıktan daha iyidir ve geri dönmeyeceğim
You thought that I would be lonely
kimsesiz kalırım diye düşündün
I don't wanna let you back in
geri gitmeni istemiyorum
Don't tell me how to feel or say that you're for real
gerçek için olduğunu nasıl hissettiğini ve söylediğini bana söyleme
My mind's made up I'm cool without ya, you got no more appeal
aklım sensiz serin olduğumu kavradı,artık yalvarmak zorunda değilsin
Now this girl don't need no man to say what she can do or she can't
şimdi bu kızın ne yapabildiği veya yapamadığı şeyleri söylemek için bir adama ihtiyacı yok
Now I live for me and, boy, does that make you weak?
şu anda ben kendim için yaşıyorum ve,oğlum,bu seni güçsüzleştirecek mi?
Not this time because I realize
şu an değil çünkü farkına vardım
I've heard it all before, and I...
bunu önceden tamamen duyduğumun(farkına vardım).ve ben...
Think of times you made me cry
beni ağlattığın zamanları düşünüyorum
You had me so confused
beni kafası karışmış biri haline getirdin
I'm tired of trying, leave behind this
yorulmaktan yoruldum,bunu arkanda bırak
What's a girl to do
bir kız yapmak için nedir ki
Think of all the times you made me sick
beni hasta ettiğin vakitleri düşünüyorum
I used to think I couldn't handle it
eskiden onu halledemeyeceğimi düşünürdüm
What you think, I'm just another chick
ne düşünüyorsun ben sadece başka bir çıtır(kız) mıyım
Mess with Brit, boy you must have tripped
ingilizlerle karmakarışık,oğlum senin ayağın takılmış olmalı
What were you thinking when you lost my trust?
benim güvenimi kaybettiğinde,ne düşünüyordun
You had it all and now you're left with nothing
sen zaten sahipsin ve şu an hiçbirşeyle sorunlu değilsin
Ooh, baby now I know you want my touch
ooh,bebeğim şimdi biliyorum benim dokunuşumu istiyorsun
And now you're lonely and you still want me
ve sen kimsesizsin ve hala beni istiyorsun
by mSa