[B] >  [Britney Spears Şarkı Çevirileri] > My prerogative Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Britney Spears - My prerogative

Albüm Adı:My prerogative
Gönderen:S.B.K.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt

People can take everything away from you
-İnsanlar senden her şeyi alabilir
But they can never take away your truth
-Ama asla senin gerçeklerini alamazlar
But the question is…
-Ama soru şu...
Can you handle mine?
-Sen benimkini tutabilir misin?

They say I'm crazy
-Deli olduğumu söylerler
I really don't care
-Gerçekten umursamıyorum
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım
They say I'm nasty
-Edepsiz olduğumu söylerler
But I don't give a damn
-Ama lanet etmiyorum
Getting boys is how I live
-Erkekleri elde etmek benim yaşam tarzım
Some ask me questions
-Bazıları bana sorular sorar
Why am I so real?
-Neden bu kadar gerçeğim?
But they don't understand me
-Ama beni anlamıyorlar
I really don't know the deal about my sister
-Gerçekten kız kardeşimle ilgili olayı bilmiyorum
Trying hard to make it right
-Düzeltmek için çok çalışıyorum
Not long ago
-Çok zaman önce değil
Before I won this fight
-Ben bu savaşı kazanmadan önce

--Nakarat--
Everybody's talking all this stuff about me
-Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
-Neden yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
-İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm (OH!)
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım

(it's my prerogative)
-(o benim ayrıcalığım)

It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
-Bu istediğim yaşama şekli (o benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
-Bana ne yapacağımı söyleyemezsin
Don't get me wrong
-Beni yanlış algılama

I'm really not souped

Ego trips is not my thing -Egoyu tatmin eden hareketlerle işim olmaz
All these strange relationships really gets me down
-Tüm bu garip ilişkiler gerçekten beni üzüyor
I see nothing wrong in spreading myself around
-Kendimi etrafa saçmakta yanlış bir şey görmüyorum

Everybody's talking all this stuff about me
-Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
-Neden yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
-İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım

Everybody's talking all this stuff about me
-Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
-Neden yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
-İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım


It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
-Bu istediğim yaşama şekli (bu benim ayrıcalığım)
You can't tell me what to do
-Bana ne yapacağımı söyleyemezsin

Why can't I live my life
-Neden hayatımı yaşayamıyorum
Without all of the things that people say
-İnsanların söyledikleri tüm bu şeyler olmadan

oh oh
Oh!

Everybody's talking all this stuff about me
-Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live?
-Neden yaşamama izin vermiyorlar?
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
-İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative (they say i am crazy)
-Bu benim ayrıcalığım (deli olduğumu söylerler)

Everybody's talking all this stuff about me
-Herkes benim hakkımda bir şeylerden bahsediyor
Why don't they just let me live? (they say I'm nasty)
-Neden yaşamama izin vermiyorlar? (edepsiz olduğumu söylerler)
I don't need permission, make my own decisions (OH!)
-İzne ihtiyacım yok, kendi kararlarımı veririm
That's my prerogative
-Bu benim ayrıcalığım
(it's my prerogative)
-o benim ayrıcalığım
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.