[Brooke]
(Oh he's so pretty…)
He think he run this city
He be driving a Benz
But he can't pay his rent
No he'll never admit it
(Oh he's so sweet…)
Sweep you right off your feet
And right into his bed
Try to get in your head
But he never wanna eat!
[Brooke]
(Of o çok tatlı…)
Bu şehirden kaçacağını düşündü
Bir Mercedes kullanıyordu
Ama kirasını ödeyemiyor
Hayır asla bunu itiraf etmeyecek
(Of o çok şeker…)
Ayağının altında dolaşmasın
Ve direk yatağına
Aklında kalsın
Ama asla yemek istemeyecek!
She told her mama they just friends
Told her sister they ain't met
Told her girlfriends she struck gold
Uh huh, he's tall, dark and rich
She told me all about it
I started shaking my head
She knew just what was coming
This is all that I said
Brooke
Annesine sadece arkadaş olduklarını söyledi
Kız kardeşine hiç buluşmadık dedi
Kız arkadaşlarına bir altın avladığını söyledi
Uuuu, uzun, esmer ve zengin
Bana her şeyi anlattı
Kafamı sallamaya başladım
Neyin geleceğini gördü
Benim söyleyeceğim bu kadar
Brooke
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty
Brooke
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Adi, adi
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Benim kız arkadaşımı çaldı geçen hafta
Adi, adi
Girl, you should've listened
But you just had to let him finish
It took a minute and half
Record time on your ass
Like a damn magician
Yeah, you gotta understand
That this ain't a grown man
He took a teenager to prom
Got a couple baby mom's
But he single on the gram
Kızım, dinlemeliydin
Ama sadece onun bitirmesine izin vermek zorunda kaldın
1,5 dakika sürdü
Senin eşşekliğin üzerinde rekor denemesi
Kahrolası bir sihirbaz gibi
Evet, anlamalıydın
Evet o yetişkin bir erkek gibi değil
O baloya bir ergeni götürdü
Annesinin sevgili çifti
O gram üzerinde bekar
She told me all about it
I started shaking my head
She knew just what was coming
Like I already said
Brooke
O bana her şeyi anlattı
Ben kafamı sallamaya başladım
O neyin geldiğini şimdi öğrendi
Tıpkı benim daha önce dediğim gibi
Brooke
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Adi, adi
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Benim kız arkadaşımı çaldı geçen hafta
Adi, adi
N-A-S-T-Y, youain't got no alibi
You nasty
Yeah, yeah, you nasty
N-A-S-T-Y, you ain't got no alibi
You nasty
Yeah, yeah, you nasty
A-D-İ, hiç özür dilemedin
Seni adi
Evet, evet, seni adi
A-D-İ, hiç özür dilemedin
Seni adi
Evet, evet, seni adi
If he slide in your dm's like a snake in the grass
And if he roar like a lion he gon' tiger your ass
So if you see him creeping baby watch your back
Cause if it walk like a duck then that bitch gon' quack
Brooke
Otlarda bir yılanın üzerine kayarsa eğer
Ve o özürden kaplanın aslanla beraber kükremesi gibiyse eğer
O yüzden arkanda izleyen Ağlayan bebeğini görmüşsen eğer
Ve o sürtüğün acele gitmesinden bir ördek gibi yürümüşse
Brooke
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty…
Don't kiss that hoe he nasty
Almost put one past me
Got my homegirl last week
Nasty, nasty…
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Adi, adi
Onun iğrenç aletine dokunma
Beni geçecek kadar koyacak nerdeyse
Benim kız arkadaşımı çaldı geçen hafta
Adi, adi…
N-A-S-T-Y, you ain't got no alibi!
You nasty
Yeah, yeah, you nasty
N-A-S-T-Y, you ain't got no alibi!
You nasty
(Yeah, yeah, you nasty…)
A-D-İ, hiç özür dilemedin
Seni adi
Evet, evet, seni adi
A-D-İ, hiç özür dilemedin
Seni adi
Evet, evet, seni adi