I come from down in the valley
Aşağıdaki vadiden geliyorum
where mister when you're young
Gençken olduğun bayda
They bring you up to do like your daddy done
Seni babanın yaptığını yaptırmaya çalışırlar
Me and Mary we met in high school
Ben ve Mary lisede tanıştık
when she was just seventeen
Sadece 17 yaşındayken o
We'd ride out of this valley down to where the fields were green
Tarlaların yeşil olduğu yerlere gidebilirdik bu vadiden
We'd go down to the river
Nehre doğru gittik
And into the river we'd dive
Ve nehire daldık
Oh down to the river we'd ride
Oh nehirde, sürdük
Then I got Mary pregnant
Mary'i hamile bıraktım
and man that was all she wrote
Ve adam yazdığı şeydi
And for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat
Ve 19. doğum günüm için evlilik kardı ve düğün elbisesi aldım
We went down to the courthouse
Adliye sarayına gittik
and the judge put it all to rest
Ve yargı geriye kalanları koydu
No wedding day smiles no walk down the aisle
Düğün günü gülümsemeleri yok, koridorda yürüme yok
No flowers no wedding dress
Çiçekler yok, gelinlik yok
We'd go down to the river
O gece Nehre doğru gittik
And into the river we'd dive
Ve nehire daldık
Oh down to the river we'd ride
Oh nehirde, sürdük
I got a job working construction for the Johnstown Company
Johnstown Şirketinde inşa işine girdim
But lately there ain't been much work on account of the economy
Ama sonra pek iş olmadı ekonomi hesabında
Now all them things that seemed so important
Şimdi bütün şeyler çok önemli göründü
Well mister they vanished right into the air
Bayım, havaya doğru gözden kayboldular
Now I just act like I don't remember
Şimdi hatırlamıyorum gibi davranıyorum
Mary acts like she don't care
Mary umursamazmış gibi davranıyor
But I remember us riding in my brother's car
Kardeşimin arabasında sürdüğümüzü hatırlıyorum
Her body tan and wet down at the reservoir
Vücudu taba rengi ve ıslak rezervuarda
At night on them banks I'd lie awake
Gece banklarda, uzandım
And pull her close just to feel each breath she'd take
ve aldığı her nefesi hissetmek için onu yanıma çektim
Now those memories come back to haunt me
Artık o hatıralar yakamı bırakmamak için geldi
they haunt me like a curse
Beni lanet gibi bırakmadılar
Is a dream a lie if it don't come true
Bu bir rüya, bir yalan, gerçek olmazsa
Or is it something worse
Ya da bu başka kötü bir şey
that sends me down to the river
Beni nehre gönderen
though I know the river is dry
Nehrin kuru olduğunu bilmeme rağmen
That sends me down to the river tonight
Beni nehre gönderen
Down to the river
Nehire
my baby and I
Bebeğim ve ben
Oh down to the river we ride
Oh sürdüğümüz nehire