[C] >  [Calogero Şarkı Çevirileri] > A La Gueule Des Noyés Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Calogero - A La Gueule Des Noyés

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Cravachée de lumière
Işığın vurduğu

La mer houle à la mort
Deniz ölüme kabarıyor

Ses clameurs solitaires
Limanın şamandıralarında

Sur les bouées du port
Yalnız başına uğultuları

Un enfant joue dehors
Bir çocuk dışarıda oynuyor

Le coeur dans les filets
Kalbi ağlarda

A défier le sort
Çakıl taşları atarken

En jetant des galets
Kaderine meydan okuyor

Bientôt il sera l'heure
Kısa süre sonra vakit dolacak

il quittera l'enfance
Çocukluktan çıkacak

Tout en narguant sa peur
Korkusunu hiç önemsemeden

il tentera sa chance
Şansını deneyecek

Plus loin que l'horizon
Ufuktan daha uzakta

Là où l'ombre s'efface
Orada karanlığın yok olduğu yerde

Il doit couper les ponts
İzleri bulmak için

Pour retrouver les traces
İzini bulmak için

Pour retrouver sa trace
Köprüleri atmak zorunda

il sait que l'aube est infidèle
şafak vaktinin güvenilmez olduğunu

Et son destin comme cette houle
Ve kaderinin,kanatlarını asla açmayan

Qui ne déploie jamais ses ailes
Bu dalgalanma gibi olduğunu biliyor

Il sait que rien n'est plus cruel
Hiçbir şeyin,denizin yuvarladığı

Que le silence que la mer roule
Sessizlikten daha korkunç olmadığını biliyor

Comme une caresse ou un apel
Bir okşama ya da çağırma gibi

Il sait
Biliyor
Alors il partira
O zaman gidecek

Comme est parti ce frère
Akşam vakti dualarında

Dont il parlait tout bas
Alçak sesle andığı

Le soir dans ses prières
Bu kardeşin gittiği gibi

Personne ici ne pleure
Bir geminin yokluğuna

L'absence d'un bateau
Burada kimse ağlamıyor

Chacun a sa douleur
Herkesin sıcak tuttuğu

Qu'il garde bien au chaud
Kendi derdi var

il sait que l'aube est infidèle
şafak vaktinin güvenilmez olduğunu

Et son destin comme cette houle
Ve kaderinin,kanatlarını asla açmayan

Qui ne déploie jamais ses ailes
Bu dalgalanma gibi olduğunu biliyor

Il sait que rien n'est plus cruel
Hiçbir şeyin,denizin yuvarladığı

Que le silence que la mer roule
Sessizlikten daha korkunç olmadığını biliyor

Comme une caresse ou un apel
Bir okşama ya da çağırma gibi

Il sait
Biliyor

Le cortège est passé
Tören alayı geçip gitti

Il ne l'a pas suivi
Tören alayını takip etmedi

il ne va plus prier
Artık dua etmeyecek

Il sait qu'il a grandi
Büyüdüğünü biliyor

Alors les dents serrées
O zaman dişlerini sıkmış bir halde

il jette des galets
Denizin ağladığını görmek için

A la gueule des noyés
Suda boğulanların yüzüne

Pour voir la mer pleurer
Çakıl taşları atıyor
Çeviren : Ahmet Kadı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.