Call out your persuasions
I got the feeling that you don't know what to say, it's a
A black dress occasion
Nobody's dying, it's a dinner, not a date, but I
Feel young and inspired
That this is over and I'm hoping you'll agree, so I
Phase out and smile over
That little phrase, 'It isn't you, baby, it's me”
Kanaatına sesleniyorum
İçimde ne diyeceğini bilmiyormuşsun gibi bir his var, bu bir
Siyah elbise durumu
Kimse ölmüyor, bu bir akşam yemeği, randevu değil, fakat ben
Genç ve canlı hissediyorum
Bu sona erdi and umarım sen de buna katılırsın, bu yüzden ben
Safha safha bitiriyorum ve gülümsüyorum
Bu küçük ifadeye, 'Sorun sen değilsin, bebeğim, benim”
So take the tarot card
And tell a fortune gold
The past heartbreaks, the lies we told, we tell again
O yüzden bir tarot kartı çek
Ve bir servet altın söyle
Geçmişteki kalp kırıklarını, yalanlar söylendi, yeniden söylüyoruz
Let's be friends, then never speak again (Ooh)
It's cool (Cool), we can just pretend
We're friends and never speak again (Never speak again)
See you soon, hope we can remain good friends
Hadi arkadaş olalım, sonra bir daha asla konuşmayalım
Sorun yok, sadece rol yapıyoruz
Biz arkadaşız ve bir daha asla konuşmayalım
Yakında görüşürüz, umarım iyi arkadaşlar olarak kalırız
You take it, the bottle down
Man, this is easier than how I thought it'd go
You smiling like a devil
You tell me you were coming here to let me know that
It's over when it's over
And it's over, baby
İçip duruyorsun, şişe düşmüş
Adamım, bu düşündüğümden daha basit ilerliyor
Bir şeytan gibi gülümsüyorsun
Buraya gelip bana 'bittiyse bitmiştir”i öğretmeye çalışıyorsun
Ama bitti, bebeğim
So take the tarot card (Take the tarot card)
And tell a fortune gold
The past heartbreaks, the lies we told, we tell again
O yüzden bir tarot kartı çek
Ve bir servet altın söyle
Geçmişteki kalp kırıklarını, yalanlar söylendi, yeniden söylüyoruz
Let's be friends, then never speak again (Ooh)
It's cool (Cool), we can just pretend
We're friends and never speak again (Never speak again)
See you soon, hope we can remain good friends
Hadi arkadaş olalım, sonra bir daha asla konuşmayalım
Sorun yok, sadece rol yapıyoruz
Biz arkadaşız ve bir daha asla konuşmayalım
Yakında görüşürüz, umarım iyi arkadaşlar olarak kalırız
Catch you later
Never gonna see you again
See you never
Let's be friends
Catch you later
Never gonna see you again
See you never
Sonra görüşürüz
Seni bir daha asla görmeyeceğim
Seni asla görmeyeceğim
Hadi arkadaş olalım
Sonra görüşürüz
Seni bir daha asla görmeyeceğim
Seni asla görmeyeceğim
I had a really nice time with you
I mean, you're sort of a dick sometimes
But someone out there is surely gonna love a dick
Uh, check, please
Seninle gerçekten hoş zaman geçirdim
Yani, bazen bir bakıma aşağılıksın
Ama belki birisi, bu aşağılığı sever
Uh, bir gözden geçir, lütfen
Let's be friends, then never speak again (Ooh)
It's cool (Cool), we can just pretend
We're friends and never speak again (Never speak again)
See you soon, hope we can remain good friends
Hadi arkadaş olalım, sonra bir daha asla konuşmayalım
Sorun yok, sadece rol yapıyoruz
Biz arkadaşız ve bir daha asla konuşmayalım
Yakında görüşürüz, umarım iyi arkadaşlar olarak kalırız
Catch you later
Never gonna see you again
See you never
Let's be friends
Catch you later
Never gonna see you again
See you never
Let's be friends
Sonra görüşürüz
Seni bir daha asla görmeyeceğim
Seni asla görmeyeceğim
Hadi arkadaş olalım
Sonra görüşürüz
Seni bir daha asla görmeyeceğim
Seni asla görmeyeceğim
Let's be friends
Let's be friends
Not really though
Hadi arkadaş olalım
Hadi arkadaş olalım
Olmayalım aslında