[C] >  [Carrousel Şarkı Çevirileri] > La Grande Traversée Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Carrousel - La Grande Traversée

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Immensément grand, d'un bleu orageux
Son derece büyük, fırtınalı bir mavilik

Longer l'océan, s'arrêter, silencieux
Okyanus boyunca gitmek, durmak sessizce

Caresser l'écume, se laisser emporter
Köpüğü okşamak, kendini sürüklenmeye bırakmak

Et si le large s'allume on peut toujours y noyer
Ve eğer açık deniz parlarsa,en eski olandan (1)

Les regrets en deux temps du plus vieux au plus léger
En hafifine kadar iki zamandaki(2) üzüntüleri suya gömebiliriz

Et reprendre de l'élan pour la grande traversée
Ve büyük geçiş için yeniden hamle yapabiliriz

Des fou-rires à rattraper
Yakalanılacak kahkahalar

S'il faut courir, je veux bien m'essouffler
Koşmak gerekirse ,nefesimi kesmeyi

Repartir quand déborde la marée
Med cezir taştığı zaman yeniden gitmeyi istiyorum

S'il faut vivre, je veux bien m'élancer
Yaşamak gerekiyorsa atılmayı çok istiyorum

Des poignées de sable, des seaux renversés
Avuçlar dolusu kumdan, devrilmiş kovalardan

Aux châteaux vénérables qui ont su résister
Dayanmasını bilen kıymetli şatolara

Aux caprices du temps qui coule et nous défie
Akıp giden ve kendisinin önüne geçmeyip

De lui passer devant, de rentrer à Paris. Paris'e dönmeyeceğimize bahse giren zamanın kaprislerine…

Et toi et moi à court d'idées en plein mois d'août
Ve senle ben aklımız kıt, ağustos ayının ortasında

Et toi et moi si l'on osait quitter la route
Ve senle ben yoldan ayrılmaya cesaret etseydik

Des fou-rires à rattraper
Yakalanılacak kahkahalar

S'il faut courir, je veux bien m'essouffler
Koşmak gerekirse ,nefesimi kesmeyi

Repartir quand déborde la marée
Med cezir taştığı zaman yeniden gitmeyi istiyorum

S'il faut vivre, je veux bien m'élancer
Yaşamak gerekiyorsa atılmayı çok istiyorum

Des fou-rires à rattraper
Yakalanılacak kahkahalar

S'il faut courir, je veux bien m'essouffler
Koşmak gerekirse ,nefesimi kesmeyi

Repartir quand déborde la marée
Med cezir taştığı zaman yeniden gitmeyi istiyorum

S'il faut vivre, je veux bien m'élancer
Yaşamak gerekiyorsa atılmayı çok istiyorum

Dipnotlar: 1- 'normalde eski, hafifin karşılığı değildir
eski olandan yeniye' demek gerekirdi..anlatılmak istenen
şudur : eski üzüntüler uzun zamandır çekildiği için
ağır, yeni üzüntüler ise çekmeye yeni başladığımız için hafiftir.

2- iki zamandan kasıt,eski zaman ve yakın zaman
Çeviren : Ahmet Kadı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.