J'en ai passé des nuits blanches
Ay'ın peşinden koşarak
A courir après la lune
Uykusuz geceler geçirdim
Des poignées de sables
Avuç dolusu kumlar
Dans les poches
Ceplerimde
J'en ai passé des nuits blanches
Uykusuz geceler geçirdim
Les yeux ouverts
Gözlerim açık
A remonter les aiguilles
Tik tak eden saatin
Du tic tac de l'horloge
ibreleri dönerken
J'en ai passé des nuits blanches
Uykusuz geceler geçirdim
A compter les moutons
Koyunları sayarken
J'ai attrapé le vertige
Baş dönmesine tutuldum
Collé au plafond
(Gözler) tavana dikilmiş halde
J'en ai passé des nuits blanches
Uykusuz geceler geçirdim
A attendre que l'aurore
Şafağın sökmesini
Se lève et débranche
Ve koridordaki lambanın
La lampe du corridor
Fişini çekmeyi beklerken
J'en ai passé des nuits blanches
Uykusuz geceler geçirdim
A espérer
Rüya Tanrısı'nın
Entendre craquer les planches
Adımları altında tahtaların
Sous le pas de morphée
Gıcırdadığını duymayı ümit ederek
Mais la belle blanche
Ama beyaz güzel
N'a jamais dansé
Hiç dans etmedi
Les mains sur les hanches
Elleri kalçalarının üstünde
Comme pour te remplacer
Senin yerini dolduruyormuş gibi...
J'en ai passé des nuits blanches
Uykusuz geceler geçirdim
Quand la vie devient noire
Hayat karanlık olduğunda
Si la balance ne penche
Terazi umuttan tarafa
Du côté de l'espoir
Ağır basıyorsa
A caractère de revanche
intikam karakterli olan
Ne chante déjà victoire
Şimdiden zafer şarkısı söylemez
Car demain c'est dimanche
Çünkü yarın pazar
Je veux encore y croire
Hala buna inanmak istiyorum
Je veux encore y croire !
Hala buna inanmak istiyorum
Mais la belle blanche
Ama beyaz güzel
N'a jamais dansé
Hiç dans etmedi
Les mains sur les hanches
Elleri kalçalarının üstünde
Comme pour te remplacer
Senin yerini dolduruyormuş gibi
Mais la belle blanche
Ama beyaz güzel
N'a jamais dansé
Hiç dans etmedi
Les mains sur les hanches
Elleri kalçalarının üstünde
Comme pour te remplacer
Senin yerini dolduruyormuş gibi
Çeviren : Ahmet Kadı