I got misled, mistook, discard
Anything that I said
See I'm not the type to call you up drunk
But I've got some lies to tell
(Yanıldım, yanlış anladım, kurtuldum
Hiçbir şey söylemedim
Anla sarhoş olunca seni arayacak tip değilim
Ama söylemek için bazı yalanlarım var)
She hates her work but loves to flirt
It's a shame, she don't work with me
She gets uptight, don't like when I'mgone
But she won't let on to me
(İşten nefret ediyor ama flörtü seviyor
ayıp, o benimle çalışmıyor
Sinirleniyor, ben gittiğimde sevmiyorum
o gitmeme izin vermiyor)
I said, "I'm only looking out for you."
She said, "It's obvious that's a lie.
But I only ever put out for you,
You know it's obvious you don't try."
("Sadece senin için dışarıya bakıyordum" dedim
"Apaçık bir yalan ama sadece senin için yaptım biliyorsun bariz sen hiç denemedin" dedi)
I got mistook and took dissent
And it's not as if you didn't notice
But I tried to steer you clear of this place
And I wound up with nothing to show for it
(Yanlış anladım ve muhalefet oldum
ve fark etmediğin gibi değil
seni bu yerden uzak tutmaya çalıştım
ve ona göstermek için bir şey bulamadım)
She said, "You never got that from me."
Oh, but I said, "You got that look from me."
("Benden asla almadın" dedi
oh ama ben "Bana bir baksana" dedim)
I said, "I'm only looking out for you."
She said, "It's obvious that's a lie.
But I only ever put out for you,
You know it's obvious you don't try.
("Sadece senin için dışarıya bakıyordum" dedim
"Apaçık bir yalan ama sadece senin için yaptım biliyorsun bariz sen hiç denemedin" dedi)