[C] >  [Charles Aznavour Şarkı Çevirileri] > Et Pourtant Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Charles Aznavour - Et Pourtant

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Un beau matin, je sais que je m'éveillerai,
Différemment de tous les autres jours,
Et mon coeur délivré enfin de notre amour
Et pourtant.. Et pourtant..
Mükemmel bir sabaha uyanacağım;
Biliyorum.
Diğerlerinden tamamen farklı bir sabah(a)...
Ve kalbim sonunda aşkımızdan azat edilmiş olacak.
Ve yine de...ve yine de;

Sans un remords, sans un regret, je partirai
Loin devant moi, sans espoir de retour
Loin des yeux, loin du coeur,
J'oublierai pour toujours
Et ton corps, et tes bras, et ta voix,
Mon amour
Pişman ve suçlu olmadan ayrılacağım.
Geri dönüş umudu olmaksızın;
Kendimden çok uzaklarda,
O gözlerden ve kalpten çok uzaklarda..
Sonsuza dek unutacağım;
Vücudunu,kollarını ve sesini,
Aşkım...

Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Ve hala;*
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala...

J'arracherai, sans une larme, sans un cri
Les liens secrets qui déchirent ma peau
Me libérant de toi pour trouver le repos
Et pourtant.. Et pourtant..
Bir gözyaşı (bile) olmadan,
Ağlamaksızın geri çekileceğim.
Yüzümü parçalara ayıran;
Gizemli bağlar;
Ve sonunda huzurumu bulayım diye;
Beni senden azat edecek.
Ve yine de...ve yine de...

Je marcherais vers d'autres cieux, d'autres pays
En oubliant ta cruelle froideur
Les mains pleines d'amour,
J'offrirai au bonheur
Et les jours, et les nuits, et la vie
De mon coeur
Bulutlara doğru yürürüm,
Yabancı diyarlara yürürüm.;
Senin zalim umursamazlığını unutabilmek için... Aşka dolu ellerimi sunarım;
Mutluluğa...
Ve günlere,gecelere,
Ve kalbimin hayatına...

Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala...

Il faudra bien que je retrouve ma raison
Mon insouciance, et mes élans de joie
Que je parte à jamais pour échapper à toi
Et pourtant.. Et pourtant..
Amacımı yeniden keşfetmek zorunda kalacak olsam da;
Senden kaçmak amacıyla sonsuza dek bıraktığım;
Umursamazlık ve neşeli anları (unutmak zorunda kalsam da )...
Ve yine de...Ve yine de;

Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'à ton nom
Quand je pourrai repenser l'avenir
Tu (ne) deviendras pour moi
Qu'un lointain souvenir
Quand mon mal, et ma peur et mes pleurs
Vont finir
Bir başkasının kollarında olduğumda;
Ve sadece adını unutmuş olduğumda;
Geleceği yeniden değerlendirdiğimde;
Sen bulanıklaşıyorsun.
Benim için bir hatıra (oluyorsun);
Belalarım,korkularım,göz yaşlarım;
Bitmiş olduğunda...

Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Pourtant, je n'aime que toi
Et pourtant..
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala;
Ve hala, yalnızca seni seviyorum.
Ve hala...
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.