Les parois de ma vie sont lisses
hayatımın duvarları pürüzsüz
Je m'y accroche mais je glisse
aslılıyorum ama kayıyorum
Lentement vers ma destinée
yavaşça kaderime doğru
Mourir d'aimer
aşktan ölmeye
Tandis que le monde me juge
dünya beni yargılarken
Je ne vois pour moi qu'un refuge
kendim için tek bir sığınak görüyorum
Toute issue m'étant condamnée
tüm çıkış yollarım yasaklanmış
Mourir d'aimer
aşktan ölmeye
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
De plein gré s'enfoncer dans la nuit
isteye isteye gecenin içine doğru batmak
Payer l'amour au prix de sa vie
aşkı hayatıyla ödemek
Pécher contre le corps mais non contre l'esprit
akılla değil de bedenle günah işlemek
Laissons le monde à ses problèmes
dünyayı kendi problemleriyle bırakalım
Les gens haineux face à eux-memes
nefret yüklü insanlar kendileriyle yüzleşsin
Avec leurs petites idées
dar görüşlü düşünceleriyle
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Puisque notre amour ne peut vivre
aşklarımız yaşayamayacağından
Mieux vaut en refermer le livre
iyisi mi bu kitabı yeniden kapatmalı
Et plutot que de le brûler
onu yakmaktansa
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Partir en redressant la tete
başını doğrultmadan bırakıp gitmek
Sortir vainqueur d'une défaite
bir yenilgiden galip çıkmak
Renverser toutes les données
tüm verileri ters yüz etmek
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Comme on le peut de n'importe quoi
herhangi biri olma ihtimali varken
Abandonner tout derrière soi
herşeyi geride bırakmak
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
sadece bizim ne olduğumuzu, senin kim olduğunu taşıyabilmek için
Tu es le printemps, moi l'automne
sen ilkbaharsın, ben ise sonbahar
Ton coeur se prend, le mien se donne
senin kalbin ele geçirilmiş, benimkisi ise kendini adamış
Et ma route est déjà tracée
ve yolum çoktan çizilmiş
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Mourir d'aimer
aşkından ölmek
Mourir d'aimer
aşkından ölmek