Feeling broken
Kırgınlık hissi,
Barely holding on
Zorla tutunuyorum,
But there's just something so strong
Ama burada güçlü bir şey var,
Somewhere inside me
İçimde bir yerde.
And I am down but I'll get up again
Düştüm ama yeniden kalakacağım,
Don't count me out just yet
Henüz işim bitti sanma.
I've been brought down to my knees
Diz üstü çöktürüldüm,
And I've been pushed way past the point of breaking
Ve kırılma noktasını geçmeye zorlandım,
But I can take it
Ama buna katlanabilirim,
I'll be back
Tekrar doğrulacağım,
Back on my feet
Ayaklarımın üzerine.
This is far from over
Buraya kadar.
You haven't seen the last of me
En son halimi görmedin.
You haven't seen the last of me
Benim son halimi görmedin.
They can say that
İnsanlar, diyebilirler
I won't stay around
Buralarda fazla kalmayacağımı,
But I'm gonna stand my ground
Ama yerimde doğrulacağım,
You're not gonna stop me
Ve sen beni durdurmayacaksın.
You don't know me
Beni tanımıyorsun,
You don't know who I am
Kim olduğumu bilmiyorsun,
Don't count me out so fast.
O kadar çabuk, işim bitti sanma.
I've been brought down to my knees
Diz üstü çöktürüldüm,
And I've been pushed way past the point of breaking
Ve kırılma noktasını geçmeye zorlandım,
But I can take it
Ama buna katlanabilirim,
I'll be back
Tekrar doğrulacağım,
Back on my feet
Ayaklarımın üzerine.
This is far from over
Buraya kadar.
You haven't seen the last of me
En son halimi görmedin.
There will be no fade out
Ekran kararması olmayacak,
This is not the end
Bu bir son değil,
I'm down now
Şimdi yerdeyim,
But I'll be standing tall again
Ama tekrar doğrulacağım.
Times are hard but
Zor zamanlar ama,
I was built tough
Ben de o kadar dirençliyim.
I'm gonna show you all what I'm made of.
Sana özümde ne olduğunu göstereceğim.
I've been brought down to my knees
Diz üstü çöktürüldüm,
And I've been pushed way past the point of breaking
Ve kırılma noktasını geçmeye zorlandım,
But I can take it
Ama buna katlanabilirim,
I'll be back
Tekrar doğrulacağım,
Back on my feet
Ayaklarımın üzerine.
This is far from over
Buraya kadar.
You haven't seen the last of me
En son halimi görmedin.
No no
Hayır, hayır,
I'm not going nowhere
Hiçbir yere gittiğim yok,
I'm staying right here
Tam burada, duruyorum.
Oh no
Hayır, hayır,
You won't see me fade out
Bittiğimi göremezsin,
I'm not taking my bow
Boyun eğmiyorum,
Can't stop me
Beni durduramazsın
It's not the end
Bu bir son değil,
You haven't seen the last of me
Benim son halimi görmedin!
Oh no
Hayır,
You haven't seen the last of me
Benim son halimi görmedin,
You haven't seen the last of me
Son halimi görmedin!