[C] >  [Cherie Currie Şarkı Çevirileri] > Dead End Justice Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Cherie Currie - Dead End Justice

Gönderen:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I'm a blond bombshell and I wear it well
Ben sarışın bir bomba etkisiyim ve bunu iyi taşırım
You're momma says you go straight to hell
Annen doğruca cehennemin dibini boylayacaksın diyor
I'm sweet sixteen and a rebel queen and I look real hot in my tight blue jeans
Tatlı 16 ve asi kraliçeyim ve dar blucinlerimle çok çekiciyim

Dead end kids in the danger zone
Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler
All of you are drunk or stoned
Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız
Dead end kids you're not alone
Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz
You sleep in the street when you're not at home
Evde değilken sokakta uyursunuz

Long hot summers make you wanna fight
Uzun sıcak yazlar kavga ettirir
The roar of the city lasts all night
Şehrin gürültüsü bütün gece sürer
You like drugs you like brew
Uyuşturucu seversin, içki seversin
You won't believe what I can do to you
Sana yapacağım şeye inanamazsın

Dead end kids in the danger zone
Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler
All of you are drunk or stoned
Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız
Dead end kids you're not alone
Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz
You sleep in the street when you're not at home
Evde değilken sokakta uyursunuz

I got away clean with my fake ID, no more school or mommy for me
Sahte kimliğimle temize çıktım, artık okul ve anne yok
Stealing cars and breaking hearts, pills and thrills and acting smart
Araba çalmak, kalp kırmak, haplar ve heyecanlar ve akıllıca davranmalar

Dead end kids in the danger zone
Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler
All of you are drunk or stoned
Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız
Dead end kids you're not alone
Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz
You sleep in the street when you're not at home
Evde değilken sokakta uyursunuz



In the naked city, spaces ain't that pretty
Şu çıplak şehirde, ortamlar o kadar da iyi değil
As I was getting dusted, I happened to get busted
Toz olduğum gibi, beceremedim de
Oh yes, I was arrested, oh God, how I protested
Oh evet tutuklandım, oh tanrım nasıl da karşı çıktım

Oh yes, I was arrested, oh God, how I protested
Beni sopayla dövdüler, kılıç gibi acıttı
They kicked me in the eye, my brain began to fry
Canıma okudular, beynim yanmaya başladı
This is like a movie, I know I'm gonna scream
Bu şey film gibi, bağıracağımı biliyorum
All the pain that I feel makes me feel mean
Bütün hissettiğim acı aşağılık hissettiriyor
It's so sad and crazy here, I think I'm gonna cry
Burası çok kasvetli ve delice, sanırım ağlayacağım
If I don't wake up from this dream, I think I'm gonna die
Bu rüyadan uyanmazsam, sanırım öleceğim, öleceğim, öleceğim!

Where am I? Your in a cheap run down teenage jail that's where
- Nerdeyim? - Ucuz ve kötü çocuk hapishanesindesin, işte cevabın
Oh my God. Yeah, blondie you're gonna be here till your 18 so get used to it
- Aman Tanrı'm. ' Evet, sarışın, 18 yaşına kadar buradasın yani alış buna

Behind the bars, there's a superstar
Barların arkasında, bir süperstar var
Who never had a chance, she could sing, she could dance
Hiç şansı olmamış, şarkı söyleyip dans edebilirken
You don't sing and dance in juvie honey
- Sen hiç çocuk hapishanesinde şarkı söylemiyorsun ki tatlım.

Behind the walls, they've seen it all, gotta have, gotta have
Duvarların arkasında, hepsini gördüler, olmalı' olmalı'

Justice, justice, don't want your law and order
Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz
Justice, justice, or world wide disorder
Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı

What you in for? Wouldn't you like to know?
- Amacın ne? ' Ne bilmek istiyorsun?

Behind the fence, there is no defense
Parmaklıklar ardında, savunma falan yok
There's murder, rape and bribery in and out, burglary
Cinayet, tecavüz ve rüşvetçilik var her yerde, hırsızlık da


You don't look so tough, oh, I been around
- Çok da sert görünmüyorsun ' Ah öyle dolanıyorum işte

On the planet sorrow, there is no tomorrow gonna get
Acı gezegeninde, yarın falan yok, yaşanacak, yaşanacak

Justice, justice, don't want your law and order
Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz
Justice, justice, or world wide disorder
Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı

You can't turn off the tears, they crawl in juvenile hall
Ağlamayı kesemezsin, çocuk mahkemesinde sürünüyorlar
cruel reform schools, they don't smile
Hain okul reformları, hiç gülümsemezler
They got no bail or jury trial
Kefaletleri bile yok, ya da geçici davaları

Joan, lets break out tonite okay Cherie, whats the plan?
- Joan hadi bu gece kaçalım - Tamam Cherie, plan ne?

You grab the guard, in the prison yard
Sen hapishane avlusunda gardiyanı gaspet
Get his keys and gun, we'll run
Anahtarlarını al ve silahını al, kaçalım

My old man's waiting outside in a van is he handsome?
- Yaşı adamım dışarıda karavanda bekliyor ' Yakışıklı mı?
You'll see 'cause you know, we gotta be free
- Göreceksin, çünkü biliyorsun, özgür olmalıyız

Justice, justice, don't want your law and order
Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz
Justice, justice, or world wide disorder
Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı

We'll go far through the prison yard
Hapishane avlusundan uzaklara gideceğiz
You and me, we will be free
Sen ve ben, özgür olacağız
Just be safe, don't be late
Sadece rahat ol, geç kalma
If you see the guard don't hesitate
Eğer gardiyanı görürsen, duraksama

But Joan I'm getting tired, I've run out of fire, I can't go any farther
- Ama Joan, artık yoruluyorum, ben bu işten çıktım, daha fazla gidemem
But Cherie you must try harder
- Ama Cherie, biraz daha dayanmalısın

Joan, I'm down, my ankle
- Joan! Düştüm, bileğim'
I can't go on, but I can't leave you, What do I do?
- Devam edemem, ama seni de bırakamam, ne yapayım?
Save yourself you know what you gotta do
- Kendini kurtar, ne yapacağını biliyorsun
Oh my God
- Aman Tanrı'm!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.